作成者別アーカイブ: eikashi

Up All Night – The War on Drugs |アップ・オール・ナイト(一晩中起きて) – ザ・ウォー・オン・ドラッグス の歌詞和訳

youtubelogo

アップ・オール・ナイト
(一晩中起きて)
– ザ・ウォー・オン・ドラッグス

知らないよ
遠くへ行ってたから
真実のことなんて
俺は信じないんだ

一度始めたら
全部真っ黒になってしまう
いつもと同じように
君の愛が僕を捉えてしまった

でも今雨は上がって
そしてこの世界に
足を踏み出したんだ
光の中に
足を踏み出したんだ yeah

俺はこれを生き抜いてきた
長く我慢はできないような
強迫観念に常にかられながら

だが、お前に引っかかってしまった
立往生して
世界を見せつけられた
光の中で
留まってしまった
君の目に
正しいと映ると
それをそのまま感じるだろう
見てみな、輝いているだろう
それは俺が破壊できるような
そんな感覚じゃないんだ

俺がそこに留められると
もう逃げ場はない
この孤独な場所に
銃声が鳴り響く

一晩中起きていた
床を転げまわりながら
それは俺が破壊できるような
そんな感覚じゃないんだ

俺を眠らせないように
起き続けていられるように
俺が古い落とせるような
そんな感覚じゃないんだ

俺がそこに留められると
もう逃げ場はない
この孤独な場所に
銃声が鳴り響く
だが俺の頭に開いた穴から
愛がこぼれ落ちる
この人生へと
流れ出していく

光の中で留まってしまった
君の目に
正しいと映ると
それをそのまま感じるだろう
見てみな、輝いているだろう
それは俺が破壊できるような
そんな感覚じゃないんだ

Up All Night

– The War on Drugs

I don’t know
I’ve been away
I don’t believe
In the real thing

I once got started
Then it all went black
Your love’s got me
Like it always has

But it just stopped raining
I’m stepping out
into the world
I’m stepping out
into the light, yeah

I’ve been through it
I always have paranoia
That I would not last

But I pinned it on you
Held it up
and showed the world
Held it up
into the light
Once it’s right
between your eyes
You’ll see it’s right here
Look, it’s glowing
It’s not some feeling
I can break

There’s no way
If I hold on
The shots may ring
Through a lonely hall

I’ve been up all night
Spinning ‘round the floor
It’s not some feeling
I can break

I keep raising up my
I keep raising up my
It’s not some feeling
I can shake

There’s no way
If I hold on
The shots may ring
Through a lonely hall
But the hole in my head
Emptied out into a love
Came pouring out
into a life

Hold it up into the light
Once it’s right
between your eyes
You’ll see it’s right here
Look, it’s glowing
It’s not some feeling
I can break

この曲も好きかも?

Don’t Stop – Wu-Tang Clan |ドント・ストップ(止まるな) – ウータン・クラン の歌詞和訳

youtubelogo

ドント・ストップ
(止まるな)
– ウータン・クラン

[Repeat 1:]
止まるな
絶対止まるな、止まっちゃダメだ
止まるな
絶対止まるな、止まっちゃダメだ

金が俺の周りの
全てを支配している
俺はまだ若くスラム出だが
今じゃスゲェ場所に住んでる
サラリーマンじゃないリッチな男 *
ピサの斜塔の中に住んで
クリームの話なんかしてるんだ
ジャングルの中にマンション持ってる
ビザも7つある
常に金持ちの考え方さ
ポケットも札束でいっぱい
この小さな場所で
ミルクを飲んでる
お前に言ってんだよ
こんなところで
住みたくないだろ
貝みたいに
水の中で殴られる気分
KKKやスライシーズは
最高の奴らさ
ステンレスでできた
鋭い剣で
リシンに浸してな *
みんな食ってる
みんな腹いっぱい
若いブルみたいだ
ピカピカのフィリー *
ベントレーに
乗ってる姿は
まるでボールにのっかった
ペニスみたいだ
俺が死んだら
公園で
最高の夢を見てる
ガキみたいに眠る
高級住宅街で
ドラッグを吸うんだ
骨が灰色になるまでな
お前も金持ちになれよ
ルイ・リッチのサイン
止まらない
ここに
1000億貯めこむまでな

止まるな、止まらない
止まらない
絶対止まらない、止まっちゃダメだ
止まらない
絶対止まらない、止まっちゃダメだ

俺は作詞の方で育ったんだ
“俺のやり方”を確立するために
あの白人の子は
キニーネを混ぜてたんだ *
俺がいいワインみたいに
熟成していく間にも
みんな横のラインから
入ってこようとしてた
お前はネットで
誰かのタイムラインに悪さをして
イイねと嫌いの間で
いいところを探してる
そのいつものラインで
ダンサーたちは死に物狂い
ニューヨークの住民さ
俺の一派はNYで有名
ポケットの中までNYなんだ
ニックスも俺の客 *
お前らみんなダメだな
泣き止めよ、立ち上がれ
なんとかなるさ
ムファサはいない、俺はライオンじゃねぇ *
お前はその
熱いアイロンに唾を吐く
お前はアイロンじゃない
なんとも皮肉だな
その最後の一手は
他の誰かがやったんだろ
だからここから
始めようぜ
みんなをこれで
勇気づけてやれ
お前に敵対者がいないなら
敵対者を作っておけよ
もっと強敵はいないのか?
誰もいない
“今もこれからも”含めてもな
俺の一派は
クセが強いからな

[Repeat 1]

俺がやり始めたころは
酷いもんだった
まるで
犬みたいな生活さ
見える物は火花を炎だけ
鞄をひっつかみ俺の道を行く
他の道は全部鍵をかけて
お前はこう思うだろう
それがいい、そこがいいのにって
だが俺達を信じろよ
これ以上いい賭けはないぜ
騙しもない
マジの人生が見えてる
好きだろうが嫌いだろうが
どっちも受け入れるんだ
レイ・ジェイみたいに *
自分自身、他の誰もない
アーバ・ゴッティより
もっとぶっとばす
体が3つあるんじゃないかって
思える程にな
デック、さっさとヤッちまえ
24時間、週7日ゴロゴロして
それが病気ってもんさ
ヤリだしたら止まらねぇ
金を使って
顔もピカピカ
1/16で気分もフワフワ
まるで宇宙にいるみてぇさ
職場にいたって危険だ
バスケットケースみたいだな *

止まらねぇ、絶対止まらねぇ
大金稼ぎが止まらねぇ
デカい札束
巨大なペニス、激アツ
バカみたいに、壁をぶち破る
パンツはいてても、防ぎきれねぇ
振り回して、突っ込んで
動かして、重くなってくる
止まらねぇ、絶対止まらねぇ
大金稼ぎが止まらねぇ
デカい札束
巨大なペニス、激アツ
バカみたいに、壁をぶち破る
パンツはいてても、防ぎきれねぇ
振り回して、突っ込んで
動かして、重くなってくる
成功への冒険だ
金持ちの考え方さ
新しい歌詞が浮かんできた
“ウータンが最高”
音楽をかけろ
Yeah, DJキャレドよ安らかに *

[Repeat 1 x2]

Don’t Stop

– Wu-Tang Clan

[Repeat 1:]
Don’t stop,
never stop, can’t stop
Don’t stop,
never stop, can’t stop

Cash rules everything
around me,
I’m fresh out the slum
Rich bum nigga,
now I live dumb
Talking ‘bout that cream
Leaning in the Tower of Pisa
Seven visas,
got condos in the jungle
The mind stay rich
but the pockets is well-filled
Let’s violate this
lil’ area, get milk
I’m telling you, man,
you don’t want
no part of this, fam
Get punched
in the water like clams
KKK, slices,
they one of the nicest
Stainless steel,
sharp swords,
dipped in ricin
Everybody eating,
everybody full
Just a young bull
lighting a Phillie,
still a willy
Ball on ‘em,
in the Bentley
with the wall on ‘em
Yo, I’ll sleep when I’m dead,
like the hood, homies
Who get it cracking
in the park, homes?
Park Hill narco,
smoke and let the bones
turn to charcoal
Let’s get richer, kid
Signature Louis Rich,
won’t stop
until there’s billions
in this bitch

Don’t stop, don’t stop
Don’t stop,
never stop, can’t stop
Don’t stop,
never stop, can’t stop

I grew up on the rhyme side,
that “gotta get mine” side
That white girl,
we mix it with quinine
You players try and ball
from the sidelines
While I’m aging
like fine wine,
you internet thuggin’
somebody timeline
Between love and hate
is a fine line
And these habitual line
steppers can die trying
A New York Islander,
my clique’s NY Giants
A pocket full of NY
(K)nicks for my clients
Y’all ain’t buying,
stop crying and stop lying
Hakuna Matata,
no Mufasa, I’m not lion
You try to spit
on that hot iron,
you not iron
The irony
‘cause that last shot
just shot by him
So let’s start it
with this, son,
motivate him
with this one
If you ain’t got no haters,
go get some
Is anybody greater?
There is none
Assorted ‘Now And Laters’,
my clan got too many flavors
to pick from

[Repeat 1]

Deuce high
when I start my game
It’s like,
you should see it live dog,
all you see is sparks and flames
I grab bags and I park my ways,
the way I have ‘em all locked
You would think
they gave they heart to bae
Bet on us, baby,
ain’t no better odds to play
It’s hard to fake,
my real life is on display
Either love or hate
whatever part you play
I take the best of both worlds
like R. and Jay
Own boss, no third party
Produce more murder
than Irv Gotti
Like I’m working
on my third body
Deck, kill it quick
24/7 bed rest,
that’s how ill it get
Can’t stop if I mash the brakes
Got the cash it takes,
I might flash my face
Half an eighth got me floating
like I’m trapped in space
Not safe for your workplace,
a basket case

Don’t stop, never stop
Can’t stop getting this guap
Fat money knot,
hammer cock, curry hot
Cook a fool, hit the block
No shorts, bring it back
Flipping this, stack that
Free it up, weigh it up
Don’t stop, never stop
Can’t stop getting this guap
Fat money knot,
hammer cock, curry hot
Cook a fool, hit the block
No shorts, bring it back
Flipping this, stack that
Free it up, weigh it up
Quest for success
with my mind on my money
Came a new rhyme saying
“Wu-Tang is the best”
Music
Yeah, peace to Khaled

[Repeat 1 x2]

* Rich bumの意味:定職についていないが金を持っている人。
* ricinの意味:リシン。毒。
* Phillieの意味:メジャーリーグのマスコット、フィリーのこと(?) 趣味が食べる事。
* quinineの意味:キニーネ。マラリアの特効薬。
* (K)nicksの意味:ニックス。nicksは綴りの誤り。NBAのプロバスケチーム。
* Mufasaの意味:ムファサ。映画ライオンキングのシンバの父親。先代の王。
* R. and Jayの意味:著名R&Bシンガーのレイ・ジェイのことか?SEXテープの流出や逮捕歴などもある。
* Irv Gottiの意味:ニューヨークの著名なレコードプロデューサー。
* mash the brakesの意味:セックスを表す表現。
* Half an eighthの意味:8の半分、2オンスのマリファナ。重さとしては1.75g。
* basket caseの意味:奇形児を描いたアメリカの恐怖映画「バスケットケース」のこと(?)。
* Khaledの意味:マイアミでNo.1と名高いDJ。DJキャレド。

この曲も好きかも?

Happy Birthday – Lenny Kravitz |ハッピー・バースデー(誕生日おめでとう) – レニー・クラヴィッツ の歌詞和訳

youtubelogo

ハッピー・バースデー
(誕生日おめでとう)
– レニー・クラヴィッツ

この日の朝は
特別な朝なんだ
一日中パーティーだよ
この君が生まれた日を
みんなで祝おう
そしてこの歌で
お祝いの始まりだ

[Repeat :]
ハッピーハッピー
ハッピーバースデー
君にハッピーバースデー
ハッピーハッピー
ハッピーバースデー
君にハッピーバースデー

友達もみんな
集まって
家族もみんな
ここに来るんだ
君のためにごちそうを
料理してさ
親愛なる君へ
大量のビールで
全部流しちゃおうよ

さあケーキと
ろうそくの時間だ
君は今年1年の
願い事を願って
僕らは君が火を
吹き消すのを期待してる
そしてみんなで
立ち上がって祝福するんだ

[Repeat]

さあプレゼントを
開ける時間だよ
手渡しでもそうじゃなくても
君への愛が
ぎっしり
詰まってるんだよ

[Repeat x2]

Happy Birthday

– Lenny Kravitz

This morning is
a special morning
We gonna party all day long
We’ll gonna celebrate
the day that you were born
And we will start right
with this song

[Repeat :]
Happy, happy,
happy birthday
Happy birthday to you
Happy, happy,
happy birthday
Happy birthday to you

All of your friends
will come together
And all your family
will be here
We gonna cook you
all the food
we know you love
And wash it down
with lots of beer

There comes a time
for cake and candles
You make a wish
for all the year
We rather have you
blow that fire out
And we will all
stand up and cheer

[Repeat]

There comes the time
to open presents
Whether they hand me or not
They will be filled
with all the love
we have for you

[Repeat x2]

この曲も好きかも?

Just as Long as You Are There – Vanessa Paradis |ジャスト・アズ・ロング・アズ・ユー・アー・ゼア(あなたがそこにいる限り) – ヴァネッサ・パラディ の歌詞和訳

youtubelogo

ジャスト・アズ・ロング・アズ・ユー・アー・ゼア
(あなたがそこにいる限り)
– ヴァネッサ・パラディ

あなたの為なら
後先考えずに
激流だって渡っていくわ

ねえ、あなたが
そこにいる限り
あなたがそこに
いる限りね

山だって登り切ってみせるし
海にだって入っていける
あなたを守るわ
あなたと私がいれば大丈夫
あなたがそこに
いてくれるなら

ねえ、あなたが
そこにいる限り
あなたがそこに
いる限りね

でも分かるでしょ
私は遠くへは行かない
私の事を呼べば
すぐにそこに行く
そうすれば
悩みなんて全部忘れちゃう
この人生を歩んでいく
こんな人生が見える
多くの変化を
経験していくでしょう
でも分かってるの
私たちが
愛を学んでいく限りは
全て大丈夫よ
だから私の手を取って
ねえベイビー

ねえ、あなたが
そこにいる限り
あなたがそこに
いる限りね

だから私の事を呼んで
そうすれば
私はすぐそこにいるから
お願いする必要も
申請する必要もないの
ただ私の名前を呼べばいいのよ

ねえ、あなたが
そこにいる限り
あなたがそこに
いる限り

激流だって渡っていける
冷たい水の中だって

Just as Long as You Are There

– Vanessa Paradis

I’ll walk across a river
without any thought
Do it for you baby

Just as long as
you are there my love
Just as long as
you are there

I’ll go up to the mountain
Go into the sea
Gonna save you baby
Alright you and me
Just as long as
you are there

Just as long as
you are there my love
Just as long as
you are there

Boy you know
I won’t be far
And if you call me
I’ll be there
And we’ll leave
all our troubles behind
As I walk through life
I see that life
Has taken me
through many changes
But as long as
we can learn to love
I know everything’s
gonna be alright
So take hold of
my hand baby

Just as long as
you are there my love
Just as long as
you are there

So baby just call me
And you know that
I’ll be there
And you don’t have to
beg or plead
Just call my name

Just as long as you
are there my love
Just as long as you
are there

I’ll walk across a river
I’ll walk across the water

この曲も好きかも?

1 Night – Mura Masa ft. Charli XCX |ワン・ナイト(一晩) – ムラマサ ft. チャーリー・エックス・シー・エックス の歌詞和訳

youtubelogo

ワン・ナイト
(一晩)
– ムラマサ
ft. チャーリー・エックス・シー・エックス

あなたはどこか特別な人
oh-woah
20カラットの黄金の塊みたいなね
あの経験は貴重だったわ
oh-woah
でもあなたを手放さなきゃならなかった

2人はつながってた
oh-woah
でも私は
真剣な愛を
求めるような女じゃない
oh-woah
私の世界には
うまく当てはまらないの

[Repeat 1:]
たった一晩の出来事
でもあの場所まで
私は戻りたいの
ただあの場所に
戻りたいのよ
ただあの場所に
戻りたい
たった一晩の出来事
でもあの場所まで
私は戻りたいの
ただあの場所に
戻りたいのよ
ただあの場所に

[Repeat 2:]
あなたはどう?
あなたもあの日に戻りたい?
たった一晩の出来事
あなたは?
あの場所に
戻りたいって思う?
たった一晩の出来事
でも私は戻りたいの
あなたはどう?
あの場所に
戻りたいって思う?
たった一晩の出来事
でも私は戻りたいの
あなたはどう?
あの場所に
戻りたいって思う?

あの連鎖反応を経験して
oh-woah
あれがどれ程の価値なのか
気付きもしなかった
1600万ドルのマンションじゃ
oh-woah
私たちの愛を包み込むには
小さすぎるわ

2人はつながってた
oh-woah
でも私は
真剣な愛を
求めるような女じゃない
ねえあなたは、例外だったわ
oh yeah
Yeah、私の考えをひっくり返した
私は戻りたいの

[Repeat 1]

[Repeat 2]

たった一晩の出来事
あなたはどう?
Yeah, yeah, yeah,
あなたはどう?
たった一晩の出来事

1 Night

– Mura Masa
ft. Charli XCX

You are somethin’ special,
oh-woah
Twenty carats, solid gold
What we had was precious,
oh-woah
But I had to let you go

We had a connection,
oh-woah
But I’m not the
type of girl who wants
Serious affection,
oh-woah
It doesn’t belong
in my world

[Repeat 1:]
It was only one night
But I wanna go back to
where we were
I just wanna go back to
where we were
I just wanna go back to
where we were
It was only one night
But I wanna go back to
where we were
I just wanna go back to
where we were
I just wanna go

[Repeat 2:]
Do you wanna go?
Do you wanna go?
It was only one night
Do you wanna go?
Do you wanna go back to
where we were?
It was only one night
But I wanna go
Do you wanna go?
Do you wanna go back to
where we were?
It was only one night
But I wanna go
Do you wanna go?
Do you wanna go back to
where we were?

Got that chain reaction,
oh-woah
Didn’t know
what it was worth
Sixteen million mansions,
oh-woah
Ain’t big enough
to hold our love, no no no

We had a connection,
oh-woah
But I’m not the
type of girl, oh you
You are an exception,
oh yeah
Yeah, you blew my mind,
I wanna rewind

[Repeat 1]

[Repeat 2]

It was only one night
Do you wanna?
Yeah, yeah, yeah,
do you wanna?
It was only one night

この曲も好きかも?

Plastic Heart – Nostalghia (John Wick 2) |プラスティック・ハート(プラスチックの心) – シスカンドラ・ノスタルジア (ジョン・ウィック 2) の歌詞和訳

youtubelogo

プラスティック・ハート
(プラスチックの心)
– シスカンドラ・ノスタルジア
(ジョン・ウィック 2)

暗闇の中で
私を探してる
私は海
あなたはサメ
あなたは私を傷つける
まるで最後の別れのように
ああ、
夜の堕天使

私の心を奪って
引き剥がして
この神聖なる肌は
落ち着きが悪い
ベッドの上
この体を横たえる
ある日、いつの日か
ねえ
またあなたに会えるわ

そのプラスチックの心に
私は手を伸ばす
いいえ、自殺するなんて
何の代わりにもならない
星たちが内側に
閉じ込められたとしても
ああ、隠すものなんて
何も残ってない
死ぬ程の理由すらない
死ぬ程の理由すらない
[x2]

プラスチックの心
いいえ、自殺するなんて
何の代わりにもならない
星たちが内側に
閉じ込められたとしても
ああ
隠すものなんて何も残ってない
死ぬ程の理由すらない
死ぬ程の理由すらない

Plastic Heart

– Ciscandra Nostalghia
(John Wick 2)

You look for me
Inside the dark
I am the ocean
You are the shark
You hunt me like
Your last goodbye
Oh fallen angel
Of the night

Just take my heart
Just rip it out
This holy skin
It’s falling out
I lay my body
On the bed
One day, someday
You know
I will see you again

I put my hand
against your plastic heart
No, suicide is not the plan
Stand far
Even the stars are
trapped inside
Oh my There’s
nothing left to hide
There’s nothing left to die
There’s nothing left to die
[x2]

Plastic heart
No, suicide is not the plan
Stand far
Even the stars are
trapped inside
Oh my
There’s nothing left to hide
There’s nothing left to die
There’s nothing left to die

この曲も好きかも?

Swing Life Away – Machine Gun Kelly feat. Kellin Quinn |スウィング・ライフ・アウェイ(人生を送る) – マシン・ガン・ケリー ft. ケリン・クイン の歌詞和訳

youtubelogo

スウィング・ライフ・アウェイ
(人生を送る)
– マシン・ガン・ケリー
ft. ケリン・クイン

俺の声はハッキリ聞こえているか?
それともいつもみたいに
もっと叫ばなきゃダメか?
俺が問題児の10代だった時、
だよな?
お前は俺の過去や
この傷跡や
それがどういう意味かを
知りたがってたよな?
17歳の時マクドナルドに
走っていって
ダブルチーズをくれって言ってたよ
こんな風に歌いながら
“お前みたいにはなりたくない
23歳の今のお前みたいには
そんな成長したくない”
俺をほったらかしで
顔を見たことすらない父親以外は
何もなかったんだ
嫌な陪審員たちが
俺の兄貴を
刑務所にぶち込みやがった
常にはねっかえりだった
世間の批難が
俺をこんな並外れた
大人にしてくれたんだ
以前の全く違った人生を
思い返してる
毎日を
チャッキーチーズで過ごしてた頃さ

[Repeat 1:]
玄関先でライブをしてたんだ
そんな人生を過ごしてた
ギリギリ生きていける
最低限の金を稼いでた
愛が労働だと言うなら
俺は最後まで奴隷でいるよ
お前がチャンスをくれるなら
この街から飛び出してやる

ずっとここにいたんだ
もっと早くに逃げ出すべきだった
夏の日を探し求めて
愛ってなんだ
愛は苦しみ
愛は蝶々
それと胃痛
愛は窓から外を
眺めるもの
他の誰でもなく
名前も知らない人のために
雨の中にいるように
涙がこぼす
もう見ることはない
俺は1度しか生まれてこない
神がお望みの時に俺は死ぬ
空一面をダイヤで埋め尽くしてくれ
俺が死ぬときには
そんなものが
見えるはずだよ
過去に
ガキのような
夢があったんだ
俺の歌で
世界を変えてやるってな
何年かが過ぎて、その夢が
俺の人生の中で
現実のものになった
今じゃ象徴的な存在さ

[Repeat 1]

時々は朝になっても
起きたくない時もある
みんなが求めるものは
俺の失墜ばかり
俺は思った通りに行動してきた
俺がこの街から
逃げ出した理由がそれさ

玄関先でライブをしてたんだ
そんな人生を過ごしてた
(俺のファンに
みんなに言うよ)
ギリギリ生きていける
最低限の金を稼いでた
愛が労働だと言うなら
俺は最後まで奴隷でいるよ
お前がチャンスをくれるなら
この街から飛び出してやる
玄関先でライブをしてたんだ
そんな人生を過ごしてた
(夢を追ってる人たち全てに)
ギリギリ生きていける
最低限の金を稼いでた
(現実を見るんだ)
愛が労働だと言うなら
俺は最後まで奴隷でいるよ
(俺の愛のため)
お前がチャンスをくれるなら
この街から飛び出してやる
(ここにいるんだ)
そんな人生を過ごしてた
(俺たちがすること)
そんな人生を過ごしてた
(俺たちがすること)
そんな人生を過ごしてた
(yeah)
そんな人生を過ごしてた
(俺たちはただ)…

Swing Life Away

– Machine Gun Kelly
feat. Kellin Quinn

Am I loud and clear?
Or do I gotta scream like
I did every day
when I was a troubled teen,
huh?
Do you want to know my past
and see every single scar
and know what they mean,
huh?
17 running up
in Mickey D’s begging
for a double cheese, huh
Singing
“I don’t want to grow up
don’t nobody like you
when your 23”
I came from nothing
but a fucking unsupportive father
I don’t ever see
I had to watch a crooked jury
put my brother
in the penitentiary,
I never fit in
Criticism,
made me the man
I couldn’t be
I’m reminiscing on
when life was different
spending every day
at Chuckee Cheese, uh

[Repeat 1:]
We live on front porches
and swing life away
We get by just fine
here on minimum wage
If love is a labor
I’ll slave till the end
And I’ll run these streets
if you give me a chance

I’ve been here so long
Maybe I should runaway
Try to find a summer day
What is love
Love is pain
Love is butterflies
and stomach aches
Love is looking
out a windowpane,
tears dripping looking
like you’re in the rain
For someone you don’t even know
but for somebody
you may never see again
I am only alive once
And I’mma die when God wants
So fill the sky with diamonds
Because that’s how
it’s gonna look
when I’m gone
Had a vision
as a kid that one day
I would change the world
with my song
Several years have passed
and now that vision came
to life that
boy’s a fucking icon

[Repeat 1]

Sometimes I don’t want to
fucking wake up
When all they want to
do is bring me down
And all the things
I’ve went through as I came up
Are the fucking reasons
why I run this town

We live on front porches
and swing life away
(and to my fans,
I told you)
We get by just fine
here on minimum wage
If love is a labor
I’ll slave till the end
And I’ll run these streets
if you give me a chance
We live on front porches
and swing life away
(all my dreamers)
We get by just fine
here on minimum wage
(stay real)
If love is a labor
I’ll slave till the end
(and to my love)
And I’ll run these streets
if you give me a chance
(stay here)
Swing life away
(what we do)
Swing life away
(and what we do)
Swing life away
(yeah)
Swing life away
(and we just)…

* Chuckee Cheeseの意味:アメリカのファストフードチェーン。

この曲も好きかも?

Dread and the Fugitive Mind – Megadeth |ドレッド・アンド・ザ・フュージティヴ・マインド(恐怖と逃げたくなる心) – メガデス の歌詞和訳

youtubelogo

ドレッド・アンド・ザ・フュージティヴ・マインド
(恐怖と逃げたくなる心)
– メガデス

自分の紹介をさせてくれ
俺は社会病なんだ *
お前の富に生み出された
落ち込んでいるお前を見捨てる
可愛そうだなんて思う暇もない
俺は俺の足でここに来た
情けを請うつもりはない
1人で歩いていくと決めた

[Repeat 1:]
お前の物は俺のモノ
俺の物は俺のモノってなんだ?
手をつなぐよりも
指折り数える方が好きなんだな

[Repeat 2:]
なぜ俺は捕まえられたんだ?
俺が正しいなら俺は何も失わない
お前が正しいなら俺は全てを失う
俺は捕まるべきなんだろう
不道徳な行いをしているから
恐怖に囚われた罪人
そして唯一の結果は
恐怖と
逃げたくなる心

お前は自分を守る壁を作り
誰もお前を犯せない
空虚に消え去った
外側から追い立てられ
長い道を歩いてきたんだろ
お前は何を捨ててきたんだ
いつ終わるのか分からないが
とても早くやってくるんだ

[Repeat 1]
[Repeat 2]

Dread and the Fugitive Mind

– Megadeth

Let me introduce myself
I’m a social disease
I’ve come for your wealth
leave you on your knees
No time for feeling sorry,
I got here on my own
I won’t ask for mercy,
I choose to walk alone

[Repeat 1:]
What’s yours is mine
and what’s mine is mine too
If you shake my hand
better count your fingers

[Repeat 2:]
What if I do get caught?
What if there is no judgment?
If I’m right I lose nothing,
if you’re right I lose it all
I ought to get caught
because I’m doing something wicked
I’m guilty haunted by my fear
and the only consequences
Are dread
and the fugitive mind

You built walls to protect you
so no one will infect you
Pursued by those out there
that vanish in thin air
Come a long way to find
what you really left behind
You don’t know when the end is
but it’s coming fast

[Repeat 1]
[Repeat 2]

* social diseaseの意味:社会病。飢餓や貧困など。

この曲も好きかも?

Are You Gonna Go My Way – Lenny Kravitz |アー・ユー・ゴナ・ア・ゴー・マイ・ウェイ(俺の道をいくのか?/自由への疾走) – レニー・クラヴィッツ の歌詞和訳

youtubelogo

アー・ユー・ゴナ・ア・ゴー・マイ・ウェイ
(俺の道をいくのか?/自由への疾走)
– レニー・クラヴィッツ

遠い昔に俺は生まれた
俺は選ばれた人間、唯一の男
みんなを救うため生まれてきた
これを完遂するまで
俺は去らない

お前も頑張れよ
息をして楽しむんだよ
俺は金は払ってねぇが
一緒にやるよ
やりきるまで
俺はやめない

[Repeat :]
だが本当に知りたいのはこれさ
お前も俺の行く道を行くのか?
俺はそれを知りたいんだ

なぜ俺達が
いつも泣いてるのか分からない
何もできないまま
去らなきゃならない
また一緒に、やり直そう
この星を一つに戻すんだ

だから教えてくれ、なぜ俺達は
死ななきゃならないのか
どうしてお互いに殺し合うんだ
お互い愛し合い楽しもう
踊って愛し合うんだ

[Repeat]

お前も俺の行く道を行くのか?
聞いておきたいんだ
Yeah

Are You Gonna Go My Way

– Lenny Kravitz

I was born long ago
I am the chosen I’m the one
I have come to save the day
And I won’t leave
until I’m done

So that’s why you’ve got to try
You got to breath and have some fun
Though I’m not paid
I play this game
And I won’t stop
until I’m done

[Repeat :]
But what I really want to know is
Are you gonna go my way?
And I got to got to know

I don’t know
why we always cry
This we must leave
and get undone
We must engage and rearrange
And turn this planet back to one

So tell me
why we got to die
And kill each other one by one
We’ve got to love and rub-a-dub
We’ve got to dance and be in love

[Repeat]

Are you gonna go my way?
‘Cause baby I got to know
Yeah

この曲も好きかも?

Hellfire – 映画:ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame) |ヘルファイア(地獄の炎/罪の炎) の歌詞和訳

youtubelogo

ヘルファイア
邦題:罪の炎
(地獄の炎)

[神父]
Confiteor Deo Omnipotenti
(全能なる主に、罪を告白する)
Beatae Mariae semper Virgini
(終生の聖処女、聖母マリア)
Beato Michaeli archangelo
(祝福されし大天使、ミカエル)
Sanctis apostolis omnibus sanctis
(聖なる十二使徒、そして全ての聖人たち)

[フロロー]
聖母マリア
私は正直な男です
私は自分の高潔さを誇ります

[神父]
Et tibit Pater
(そしてあなたへ、父なる者)

[フロロー]
聖母マリア
私は、この世界の低俗で弱く
みだらなみんなより
とても純粋です

[神父]
Quia peccavi nimis
(私は罪を犯しました)

[フロロー]
ならば聖母マリア、教えてください
なぜ私は踊る彼女を見たのか
なぜ彼女の炎のような目が
今でも私の魂を焦がすのか

[神父]
Cogitatione
(心の中のもの)

[フロロー]
彼女を感じる、彼女が見える
彼女の黒髪の中に太陽が輝く
制御不能なほど
私の心を焼いている

[神父]
Verbo et opere
(言葉の中に、行いの中に)

[フロロー]
炎の、地獄の炎のように
この体の内側を焼く炎
この燃え上がる
欲望が
私を罪へと追い立てる

私の過ちではない

[神父]
Mea culpa
(自分の過ちを通じて)

[フロロー]
私は責めらるような事はしてない

[神父]
Mea culpa
(自分の過ちを通じて)

[フロロー]
あのジプシーの女だ
あの魔女が私に炎を放った

[神父]
Mea maxima culpa
(自分の最大の過ちだ)

[フロロー]
私の過ちではない

[神父]
Mea culpa
(自分の過ちを通じて)

[フロロー]
神の意図に逆らい

[神父]
Mea culpa
(自分の過ちを通じて)

[フロロー]
神は人よりも強いものとして
悪魔をお作りになられた

[神父]
Mea maxima culpa
(自分の最大の過ちだ)

[フロロー]
マリア様、護ってください
あの魔女の呪文にかからないように
あの女の炎に肉と骨まで焼かれぬように
エスメラルダを滅ぼしてください
あの女に地獄の炎を味わせてください
でないならば
あの女を私だけのものにしてください

地獄の炎
闇の炎
さあジプシーよ、お前の番だ
私を選ぶか
焼き殺されるか
私のものになれ
出なければ焼かれるだろう

[神父]
Kyrie Eleison
(主よ、お慈悲を)

[フロロー]
主よ、彼女にお慈悲を

[神父]
Kyrie Eleison
(主よ、お慈悲を)

[フロロー]
主よ、私にお慈悲を

[神父]
Kyrie Eleison
(主よ、お慈悲を)

[フロロー]
彼女は私のものに
でなければ焼かれるだろう!

Hellfire
– 映画:ノートルダムの鐘
(The Hunchback of Notre Dame)

[Priests:]
Confiteor Deo Omnipotenti
(I confess to God almighty)
Beatae Mariae semper Virgini
(To blessed Mary ever Virgin)
Beato Michaeli archangelo
(To the blessed archangel Michael)
Sanctis apostolis omnibus sanctis
(To the holy apostles, to all the saints)

[Frollo:]
Beata Maria
You know I am a righteous man
Of my virtue I am justly proud

[Priests:]
Et tibit Pater
(And to you, Father)

[Frollo:]
Beata Maria
You know I’m so much purer than
The common, vulgar, weak,
licentious crowd

[Priests:]
Quia peccavi nimis
(because I have sinned)

[Frollo:]
Then tell me, Maria
Why I see her dancing there
Why her smold’ring eyes
still scorch my soul

[Priests:]
Cogitatione
(In thought)

[Frollo:]
I feel her, I see her
The sun caught in her raven hair
Is blazing in me out
of all control

[Priests:]
Verbo et opere
(In word and deed)

[Frollo:]
Like fire Hellfire
This fire in my skin
This burning
Desire
Is turning me to sin

It’s not my fault

[Priests:]
Mea culpa
(Through my fault)

[Frollo:]
I’m not to blame

[Priests:]
Mea culpa
(Through my fault)

[Frollo:]
It is the gypsy girl
The witch who sent this flame

[Priests:]
Mea maxima culpa
(Through my most griveous fault)

[Frollo:]
It’s not my fault

[Priests:]
Mea culpa
(Through my fault)

[Frollo:]
If in God’s plan

[Priests:]
Mea culpa
(Through my fault)

Frollo:]
He made the devil so much
Stronger than a man

[Priests:]
Mea maxima culpa
(Through my most griveous fault)

[Frollo:]
Protect me, Maria
Don’t let this siren cast her spell
Don’t let her fire sear my flesh and bone
Destroy Esmeralda
And let her taste the fires of hell
Or else let her be mine
and mine alone

Hellfire
Dark fire
Now gypsy, it’s your turn
Choose me or
Your pyre
Be mine
or you will burn

[Priests:]
Kyrie Eleison
(Lord have mercy)

[Frollo:]
God have mercy on her

[Priests:]
Kyrie Eleison
(Lord have mercy)

[Frollo:]
God have mercy on me

[Priests:]
Kyrie Eleison
(Lord have mercy)

[Frollo:]
But she will be mine
Or she will burn!

この曲も好きかも?

Heaven’s Light – 映画:ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame) |ヘブンズ・ライト(天の光) の歌詞和訳

youtubelogo

ヘブンズ・ライト
邦題:天使が僕に
(天の光)

カジモド
何度も何度も外の世界で
幸せな2人を見てきた
夜に歩く恋人たちを
彼らは光に包まれて
まるで天の光のようだった

もしかしたらなんて願っていても
そんな温かさや愛の光など
私には無縁だと分かってる
私の顔ほど醜いものはない
天の光なんて全く関係のないもの

でも突然、天使が私に微笑みかけた
そして恐れることなく
私の頬に触れたんだ
今夜この鐘を鳴らして
私の事を思ってくれと
彼女を夢見てもいいんだろうか

この冷たく暗い塔が輝いて見える
そう、これが天の光なんだ

Heaven’s Light
– 映画:ノートルダムの鐘
(The Hunchback of Notre Dame)

QUASIMODO
So many times out there
I’ve watched a happy pair
Of lovers walking in the night
They had a kind of glow around them
It almost looked like Heaven’s light

I knew I’d never know
That warm and loving glow
Though I might wish with all my might
No face as hideous as my face
Was ever meant for Heaven’s light

But suddenly an angel has smiled at me
And kissed my cheek
without a trace of fright
I dare to dream that she
Might even care for me
And as I ring these bells tonight

My cold, dark tower seems so bright
I swear it must be Heaven’s light

この曲も好きかも?

Daft Punk is Playing At My House – LCD Soundsystem |ダフト・パンク・イズ・プレイング・アット・マイ・ハウス(ダフトパンクが俺ん家で演奏してる) – LCDサウンドシステム の歌詞和訳

youtubelogo

ダフト・パンク・イズ・プレイング・アット・マイ・ハウス
(ダフトパンクが俺ん家で演奏してる)
– LCDサウンドシステム

ダフトパンクが俺ん家で
俺ん家で演奏してるよ
ボウヤ、コツを教えてやるよ
コツを教えてやる
バスとトレーラーを
俺ん家に停めて、停めて
ボウヤ、コツを教えてやるよ
コツを教えてやる
俺はこの家に
15個もケースを買った
家具は全部
ガレージに押し込んだ
そしてダフトパンクが俺ん家で
俺ん家で演奏してる
さあ電源を入れろよボウヤ
準備するんだよ

電源を入れろよ
oh oh yeah
電源を入れろよ
oh oh yeah
電源を入れろよ
準備するんだ
電源を入れろよ
oh oh yeah
電源を入れろよ
oh oh yeah
電源を入れろよ
準備するんだ

ほら、みんな俺ん家に
俺ん家に並んでる
サラのガールフレンドが
入口でお客の整理
PAもみんな *
俺ん家に、俺ん家に
ロボットがバスから
続々降りて来る
混沌があるよ
俺ん家に俺ん家に
この地下室に
だってダフトパンクが
俺ん家で演奏してるからな
さあ電源を入れろよボウヤ
準備するんだ

電源を入れろよ
oh oh yeah
電源を入れろよ
oh oh yeah
電源を入れろよ
準備するんだ

そして絶対に
絶対に手放すな
手放しちゃダメなんだ
絶対に手放すな
そして絶対に
絶対に手放すな
ダウンタウンに
行かせるなよ

Daft Punk is Playing At My House

– LCD Soundsystem

Daft punk is playing
at my house, my house
I’ll show you the ropes kid,
show you the ropes
Got a bus and a trailer
at my house, my house
I’ll show you the ropes kid,
show you the ropes
I bought fifteen cases
for my house, my house
All the furniture is
in the garage
Well daft punk is playing
at my house, my house
You got to set them up kid,
set them up

You got to set ‘em up,
oh oh yeah
You got to set ‘em up,
oh oh yeah
You got to set them up,
set them up
You got to set ‘em up,
oh oh yeah
You got to set ‘em up,
oh oh yeah
You got to set them up,
set them up

Well everybody’s lined up
in my house, my house
And Sarah’s girlfriend
is working the door
Got everybody’s PA
in my house, my house
All the robots descend
from the bus
There’s a freak out brewing
in my house, my house
In the basement
Cause Daft Punk is playing
in my house, my house
You got to set them up kid,
set them up

You got to set ‘em up,
oh oh yeah
You got to set ‘em up,
oh oh yeah
You got to set them up,
set them up

And never,
never let them go
No never, never,
never let them go
Never, never,
never let them go
Let them go
Downtown

* PAの意味:音響技師。

この曲も好きかも?

Time Won’t Wait – Jamiroquai |タイム・ウォント・ウェイト(時間は待ってくれない) – ジャミロクワイ の歌詞和訳

youtubelogo

タイム・ウォント・ウェイト
(時間は待ってくれない)
– ジャミロクワイ

ヘイ
時間は待ってくれない
チクタクすぎていく
毎日燃え尽きていく

彼女はバス停で
眠っていた
天国を離れていた
だが彼女の青い目に
彼女の魔法が残っていて
彼女は我に返ったと
俺は教えてくれた
彼女の知恵と対話をする
彼女は怪しいところはなかった
俺は彼女にこう言った
俺は一人でしょんぼりと
座り込んでいた
未来が俺を捕まえにくるんだ

[Repeat :]
彼女はこう言った
“時間は待ってくれないわ”
だからやりたい事を
全部やればいい
急いだ方がいい
次々にやりなさい
勇敢になって
決心して
愛はあなたを変えてはくれない
本当よ
顔が青白くなるほど
説明してあげてもいい
毎秒が苦しみで叫び声をあげる
あなたの夢に耳を傾けて
ああ、だってあなたには
時計の動きを止められないから

ブロック塀に
頭突きをしていたんだ
でも敵わない
それでも鉛のようだった
その場所から
幸せの輪が
足元から湧き上がる
この音楽の
メッセージが伝わってるか?
俺にも聞こえているさ
分かるだろ
お前にはお前の歴史がある
たった今形作られてるんだ
スピードを落としたら
生き抜くことはできない
ああ無理だ

[Repeat]

時間は待ってくれない
チクタクすぎていく
毎日燃え尽きていく

ずっと進んでいく
そうさ進んでいく
ずっと進み続ける
時間はチクタクすぎていく
進んでいく
そうさ進んでいく
時間は進み続ける
チクタクすぎていく

[Repeat]

分かってるんだろ
チクタク進み続けるんだ
進み続けるんだよ
(時間は待ってはくれない)
チクタク進み続けるんだ
進み続けるんだよ
時間は待ってはくれない
お前を待ってはくれない
ああ、待ってくれない、無理さ
時間は止まらない

Time Won’t Wait

– Jamiroquai

Hey,
time won’t wait for you
Keeps on ticking away
Burning up every day

She was sleeping
at the bus stop
Heaven away
But her magic
in her blue eyes
Told me
she had left her daze
So I have to chat her wisdom
And there was no doubt
I told her
I was sitting alone
and on crestfallen
Future’s gonna catch out

[Repeat :]
She said,
‘Time won’t wait for you.’
So do all the things
you wanted to
Better hurry up,
take it in your stride
Use your resolution
which you’ve been sublime
And love won’t change you boy,
it’s true
I can tell you
till my face blue
Every second screams,
listen to your dreams
Oh, cause you
just can’t stop the pop

On a brick that
I was banging,
over my head
But the sweet rings
on my feet now
Where they once
were made of lead
Do you hear the message
in the music now
I hear it too
You know,
you got your history
in the making now
Slowing down
won’t get you through,
no no

[Repeat]

Time won’t wait for you
Keeps on ticking away
Burning up every day

It keeps on
You know that it keeps on
You know that it keeps on
It keeps on ticking
It keeps on
You know that it keeps on
You know it keeps on
Keeps on ticking, baby

[Repeat]

You know that
it keeps on ticking away
Keeps on ticking away
(Time won’t wait for you)
Time it keeps on ticking away
Keeps on ticking away
Time won’t wait for you
Won’t wait for you
Oh, won’t wait for you, no
Can’t stop

この曲も好きかも?

Hook in Mouth – Megadeth |フック・イン・マウス(口の中の針) – メガデス の歌詞和訳

youtubelogo

フック・イン・マウス
(口の中の針)
– メガデス

コンクリートに
閉じ込められたゴキブリ
裁判所の茶色く小さい目
前髪を垂らして
うつぶせに歩いて
大いなる嘘の中の
真実を明かしていく
デカい消しゴムを持った
小さな男
歴史を書き換えていく
彼は手続きを進めるように
プログラムされている
彼が見るものや聞くことは
事実や物事を捻じ曲げる
出来事や全ての問題をも
人間を消す事すらできる
そして誰も寂しがってくれない

[Repeat :]
全てのストーリーを書き直す
そこにあった全ての詩を
法律を破った
適合しない者を省いていく
新しいあり方の
マニュアルに従って
邪悪なルールブック
正しい事を間違いへと置き換える
学校にある
ファイルと記録さ

お前は言う
答えを知っていると
誰がお前に頼んだんだ?
考えた事があるか
元からこうするつもりだったのか?
俺らを騙すなよ
分かってるんだ
最悪のことはまだなんだ
俺は信じてる
俺の王国が現れると

FはファイトのF
RはレッドのR
先人たちが闘いの中で
流してきた血だよ
Eはエジェクト、取り除く
Eはエジェクト、取り除く
自由の大地の中
勇気のある場所
Dはダイ、お前の死
Oはオーバーチュア、開始
Mはウィル、覆いつくすだろう
お前の墓場は肥料になる
この呪文はFREEDOM/自由
この歌は P.M.R.C がある限り*
何の意味もないもの
[x3]

お前の手が
俺のシャツへと延びる
俺を働かせるため
糸を引いている
アゴだって言葉が出て来るだけの
一つのパーツ
針が口に刺さっていない
魚みたいなもんさ

[Repeat]

いいや、俺は魚じゃない
口の中に針を入れられた
人間なんだ

Hook in Mouth

– Megadeth

A cockroach
in the concrete,
courthouse tan and beady eyes
A slouch
with fallen arches,
purging truths
into great lies
A little man
with a big eraser,
changing history
Procedures that
he’s programmed to,
all he hears and sees
Altering the facts and figures,
events and every issue
Make a person disappear,
and no one will ever miss you

[Repeat :]
Rewrites every story,
every poem that ever was
Eliminates incompetence,
and those who break the laws
Follow the instructions
of the New Way’s
Evil Book of Rules
Replacing rights with wrongs
The files and records
in the schools

You said
you’ve got the answers,
well who asked you anyway?
Ever think maybe
it was meant to be this way?
Don’t try to fool us,
we know
the worst is yet to come
I believe
my kingdom will come

F, is for fighting,
R is for red
Ancestors’ blood
in battles they’ve shed
E, we elect them,
E, we eject them
In the land of the free
and the home of the brave
D, for your dying,
O, your overture
M, will cover
your grave with manure
This spells out FREEDOM,
it means nothing to me
As long as there’s P.M.R.C
[x3]

Put your hand
right up my shirt
Pull the strings
that make me work
Jaws will part,
words fall out
Like a fish
with hook in mouth

[Repeat]

I’m not a fish
I’m a man
Hook in mouth

* P.M.R.Cの意味:Parents Music Resource Centerの略で、日本で言う「映倫」。性的表現やアルコールや麻薬に関係する歌を発禁にしたりする組織。

この曲も好きかも?

Zero To Hero – 映画:ヘラクレス(Hercules) |ゼロ・トゥ・ヒーロー(無名からヒーローへ) の歌詞和訳

youtubelogo

ゼロ・トゥ・ヒーロー
(無名からヒーローへ)

ああ、素晴らしい
ヘラクレスが現れた
ギリシャのみんなが認める
貧弱な男
なんて素敵なんだ!
ヘラクレスのショーは打ち止め
怪物に立ち向かう彼を見て
立見席なら可能です *

彼は何でもなかった
無名、何もなかった
今じゃ最も熱い男
彼はヒーロー
彼はただの
頭のいい子ども
それがあっという間に
無名からヒーローへ
無名からヒーロー
まさにそんな感じよ!

彼が微笑むと
女の子も
ため息ついて興奮する
みんな花瓶なった顔を
撫でまわしてるの

その見た目で
手数料を稼げるほどさ
僕らのヘラクレスは
燃やすほどお金を持ってる
大金持ちで有名人 *
彼はギリシャ人の全てを
手に入れたようなもの!

さあ “アーメン” と言って
ほら彼がまたやってくる
素敵で最強
10点10点 素晴らしい
彼を一目見ようと
みんな行列よ
完璧な肉体におおわれて
胸板も凄い

ヘラクレス、彼が来た
ちらっと見たて、勝利して
ハニー
群衆も夢中よ
丈夫で
賢くて、勇気もある
無名からヒーローへ
素晴らしい筋肉
無名からヒーローへ
誰が想像できた?

いったい誰が
“闘技者”を”素敵”にした? *
ヘラクレス!
誰の勇気と行動力が
演劇になったの?
ヘラクレスの!
彼は勇敢?
誰も敵わない!
彼は素敵?
香りまで最高!

ヘラクレス、ヘラクレス
ヘラクレス、ヘラクレス
ヘラクレス、ヘラクレス

ああ、なんてこと
ヘラクレスが現れた
無敵で
上り調子
とっても素敵な人
全然いばらないし

彼は何でもなかった
無名、何もなかった
今じゃ最も熱い男
みんなのヒーロー
猛スピードで
最高の地位を得た!

無名からヒーローへ
ヘラクレスはヒーロー
もう彼はヒーロー

ほんと、その通り!

Zero To Hero
– 映画:ヘラクレス(Hercules)

Bless my soul
Herc was on a roll
Person of the week
in every Greek opinion poll
What a pro!
Herc could stop a show
Point him at a monster
and you’re talking S.R.O.

He was a no one
A zero, zero
Now he a hot shot
He’s a hero
He was a kid
with his act down pat
From zero to hero
in no time flat
Zero to hero,
just like that!

When he smiled
the girls went wild
With oohs and ahhs
And they slapped his face
on ev’ry vase

From appearance
fees and royalties
Our Herc
had cash to burn
Now nouveau riche and famous
He could tell you
what’s a Grecian “earn”!

Say “Amen”
There he goes again
Sweet and undefeated
And an awesome 10 for 10
Folks lined up
Just to watch him flex
And this perfect package packed
a pair of pretty pecs

Hercie, he comes,
he sees, he conquers
Honey,
the crowds were going bonkers
He showed the moxie,
brains, and spunk
From zero to hero
A major hunk
Zero to hero
And who’d have thunk?

Who put
the “glad” in “gladiator”?
Hercules!
Whose daring deeds are
great theater?
Hercules!
Is he bold?
No one braver!
Is he sweet?
Our favorite flavor!

Hercules, Hercules
Hercules, Hercules
Hercules, Hercules

Bless my soul
Herc was on a roll
Undefeated
Riding high
And the nicest guy
Not conceited

He was a nothin’
A zero, zero
Now he’s a hot-shot
He’s our hero
He hit the heights
at breakneck speed!

From zero to hero
Herc is a hero
Now he’s a hero

Yes indeed!

* S.R.O.の意味:スタンド・ルーム・オンリーつまり立見席のみ開いている。ショーが満席で立ち見のみ可能なほど人気だということ。
* nouveau richeの意味:フランス語でお金持ちという意味。
* the “glad” in “gladiator”の意味:gladは嬉しいという意味。gladiatorはギリシャの闘技者。gladiatorの中にgladという文字が含まれている事から。

この曲も好きかも?

All Over – CRUISR |オールオーバー(全部終わり) – クルーザー の歌詞和訳

youtubelogo

オールオーバー
(全部終わり)
– クルーザー

この男に俺は聞いた
戦う準備はできてるかと
そして公園へと連れて行った
俺は女に聞いた
戦う準備はできてるかと
すると彼女は拳をあげた
拳をあげたんだ
お前と向き合って
コントロールを失っていく
お前は俺を
粉々に砕きたいか?
お前が視線を向けて
お前と向き合っていると
コントロールを失っていく

さあもう終わりにしよう
俺と楽しもう
全部終わりに
終わりにしたいんだ
お前に向かって
お前と向き合いたいんだ
Yeah

その宝石を脱ぎ捨ててくれ
お前が姿を現す
ゆっくり時間をかけて
袖をまくりあげていく
そして俺に向かってくる
俺の方へと
俺はもうフラフラ
1ラウンドで
ノックダウンさ
俺を粉々に砕きたいのか?
お前の視線で
俺はもうフラフラ
ノックダウンさ

[Repeat :]
だから全て終わりにしよう
俺と楽しもう
終わりにしたいんだ
お前に向かって
お前と向き合いたいんだ
全部終わりに
終わりにしたいんだ
俺と楽しもう
終わりにしたいんだ
お前に向かって
お前と向き合いたいんだ
お前と向き合いたいんだ

やっちまった
またやっちまったよ
ひっくり返って
地上から浮き上がって
お前が俺を狂わせたんだ
だが俺はそれを楽しんでる
だからお前に捧げるよ

[Repeat]

やっちまった
またやっちまったよ
Oooh, oh

All Over

– CRUISR

I ask this guy is
he ready to fight and
I take him to the park
I ask you girl
are you ready to fight and
You put your dukes up,
baby put your dukes up
Toe to toe with you,
losing control with you
Wanna know
would you rip me to pieces
Toe to toe with you,
losing control
when you give me the eye

So get it all over,
get it on me
I just wanna see
It running all over,
running on you
I just want you to
Yeah

Girl take off that jewelry
You’re gonna make a mark
Take your time
rolling up your sleeves
And coming at me,
coming for me
Down and out again,
down for the count again
First round,
you rip me to pieces
Down and out again,
down for the count
When you give me the eye

[Repeat :]
So get it all over,
get it on me
I just wanna see
It running all over,
running on you
I just want you to
To get it all over,
get it on me
I just wanna see
It running all over,
running on you
I just want you to

Make a mess of me again
Just make a mess of me again
I’m inside out,
I’m off the ground
You got me going kinda mental
But I’m into it,
so I submit to you

[Repeat]

Make a mess of me again
Just make a mess of me again
Oooh, oh

この曲も好きかも?

Don’t Call Me – TOKiMONSTA ft. Yuna |ドント・コール・ミー(電話してくるな) – トキモンスタ ft. ユナ の歌詞和訳

youtubelogo

ドント・コール・ミー
(電話してくるな)
– トキモンスタ
ft. ユナ

電話を
私に電話してこないで
電話を
私に電話してこないで

この愛がこんなおかしな方向へ
いくなんて思いもしなかった
でもそうなってしまって
私はもう次へ進んだの
長い間
あなたの声を聞くこともなかった
あなたがメッセージを送りまくってる間に
私は成長したわ

私に未練がありそうなら
会おうと思ってるんでしょ
そんな風に思わない方がいいわ
私はこんなに冷静なんだもの
そんな風に考えないでね
私はこんなに冷酷になれるの
あなたを無視したって
残念な気持ちにすらならないわ

電話してきても
あなたを無視するから
電話してこないでね

[Repeat :]
もう電話してこないで、もうやめて
私に電話してこないで
もう電話してこないで
もう電話してこないで、もうやめて
私に電話してこないで
もう電話してこないで

あなたも新しい愛をみつけられるわ
そしてそれを見せつけて
友達もみんなそれが分かるように
私が前にいた場所に
あなたはまだ誤魔化してるんでしょ
私がそこにいたなんて信じられない
あんなにも苦しい思いをしてきたのに

あなたは次々と場所を変えて
忘れないでね
全てがムチャクチャになった時でも
あなたを成長させるため私はいた
私の全てを捧げていた
あなたの事以外何も
何も考えていなかった

私に電話してこないでね

[Repeat]

いつあなたが成長したって気付くか
楽しみだわ
ある日突然出会ったら
確かめてみたいわね
私が泣いていた時に
あなたはどこにいたの?
私を床に打ち捨てて
電話にも出ず、もう無理よ
これからも友達でいたいって言うけど
私は嫌よ

[Repeat]

電話を
私に電話してこないで
電話を
私に電話してこないで

Don’t Call Me

– TOKiMONSTA
ft. Yuna

Call me
Don’t call me
Call me
Don’t call me

Hey, I never thought
this love could go so wrong
And so it did
and you know that I moved on
I never heard from you
for so long
Now I’m glowing up,
you’re blowing up my phone

I know you’re tryna see
if I still care that I miss you
Know you never thought that
I could be this cool
Know you didn’t think that
I could be this cruel
I don’t need to be mean
but I’m just gonna ignore you

Call me
Ignore you
Don’t call me

[Repeat :]
Don’t call me no more, no more
Don’t call me
Don’t call me no more
Don’t call me no more, no more
Don’t call me
Don’t call me no more

And I see you found a new love
And you show it,
all your friends gotta know it
I’ve been there before
so I know when you’re just faking it
I can’t believe I stayed with you,
the pain that I’ve been taking in

Oh, you move so fast,
just don’t forget
I was there to build you up
when everything was a mess
I was dedicated to you
I cared about
nothing but you, but you

Don’t call me

[Repeat]

Funny how when you see
you’re glowing up
Wanna try and make it up
Suddenly just showing up
Where were you
when I was crying?
Left me on the floor just dying
Can’t come to the phone, realign
Now you wanna be my friend
but I ain’t buying it

[Repeat]

Call me
Don’t call me
Call me
Don’t call me

この曲も好きかも?

Wedgie In My Booty – Taylor Girlz ft. Trinity Taylor |ウェッジー・イン・マイ・ブーティ(お尻にパンツが食い込んだ) – テイラー・ガールズ ft. トリニティー・テイラー の歌詞和訳

youtubelogo

ウェッジー・イン・マイ・ブーティ
(お尻にパンツが食い込んだ)
– テイラー・ガールズ
ft. トリニティー・テイラー

揺すって揺すって、お尻がはずむ
ロックさせて、オッケー
左へ振って、右へ振って
しっかりとくねらせて, hi-yah
このウネリに乗って
ダイナマイトよ hi-yah
お尻にパンツが食い込んだ
キツキツだわ, hi-yah
揺すって揺すって、お尻がはずむ
ロックさせて、オッケー
左へ振って、右へ振って
しっかりとくねらせて, hi-yah
このウネリに乗って
ダイナマイトよ hi-yah
このウネリに乗って
ダイナマイトよ hi-yah
揺すって揺すって、お尻がはずむ
ロックさせて、オッケー
左へ振って、右へ振って
しっかりとくねらせて, hi-yah
このウネリに乗って
ダイナマイトよ hi-yah
お尻にパンツが食い込んだ
キツキツだわ, hi-yah

お尻で彼をぶん殴って
オッケー一晩中ね hi-yah
彼がこう言ったわ
“こんな女は好みじゃないって”
お尻にキツく食い込んでる
それを勢いよく引っ張りだして
「何よ」って感じでね
次いくわよ
お風呂に直行
ダイナマイト
さあ続けて、いや待って
汚いものは下水道に
流してしまわなきゃ
隙間時間はないわよ、まだ23時
狂ったみたいにジャンプする
さあ続けましょう
えっと、今日は
もっとお金が必要ね
リル・ウージーみたいに
カツラを被ってね

[Repeat 1:]
掘って、掘り起こして
周りに誰がいても気にしない
左を見て、右を見て
お尻の食い込みを直して
掘って、掘り起こして
周りに誰がいても気にしない
左を見て、右を見て
お尻の食い込みを直して

[Repeat 2:]
揺すって揺すって、お尻がはずむ
ロックさせて、オッケー
左へ振って、右へ振って
しっかりとくねらせて, hi-yah
このウネリに乗って
ダイナマイトよ hi-yah
このウネリに乗って
ダイナマイトよ hi-yah
揺すって揺すって、お尻がはずむ
ロックさせて、オッケー
左へ振って、右へ振って
しっかりとくねらせて, hi-yah
このウネリに乗って
ダイナマイトよ hi-yah
お尻にパンツが食い込んだ
キツキツだわ hi-yah

派手にいくわよ
私の指を匂ってる
このウネリに乗って
イライラも全て解放してさ
マイケル・ジャクソン、ビリー・ジーン
ずっとつま先立ち、足首必要なし
短いジーンズ履いてさ
嫌なヤツらの中で激しく踊って
青いジーンズのシャツ、アイロンかけて
シワも全くなし
お尻にパンツが食い込んだ
キツキツだわ hi-yah
胸もこんな風に振って
しっかりとくねらせて
髪の毛が後からついてくる

[Repeat 1]
[Repeat 2]

Wedgie In My Booty

– Taylor Girlz
ft. Trinity Taylor

Jiggle jiggle, pop pop my hips,
let it rock, okay
Swing left, swing right,
my weave in tight, hi-yah
Hit ‘em with that boom,
dynamite, hi-yah
Wedgie in my booty
feeling tight, hi-yah
Jiggle jiggle, pop pop my hips,
let it rock, okay
Swing left, swing right,
my weave in tight, hi-yah
Hit ‘em with that boom,
dynamite, hi-yah
Hit ‘em with that boom,
dynamite, hi-yah
Jiggle jiggle, pop pop my hips,
let it rock, okay
Swing left, swing right,
my weave in tight, hi-yah
Hit ‘em with that boom,
dynamite, hi-yah
Wedgie in my booty
feeling tight, hi-yah

I hit him with that
okay all night, hi-yah
He said to me,
“I’m not that type of girl”
my wedgie tight
I pull it out with, uhh,
all my might
Next stop,
straight to the bathroom,
dynamite
Hold up, wait,
I gotta flush the haters
down the pipeline
No hang time, 23,
jumping like I’m ill
Hold up,
yes I need more money,
uh, today
Used to wear a toupee
like Lil Uzi

[Repeat 1:]
Dig it, dig it out,
I don’t care who’s all around
Peek left, peek right,
now get that wedgie out
Dig it, dig it out,
I don’t care who’s all around
Peek left, peek right,
now get that wedgie out

[Repeat 2:]
Jiggle jiggle, pop pop my hips,
let it rock, okay
Swing left, swing right,
my weave in tight, hi-yah
Hit ‘em with that boom,
dynamite, hi-yah
Hit ‘em with that boom,
dynamite, hi-yah
Jiggle jiggle, pop pop my hips,
let it rock, okay
Swing left, swing right,
my weave in tight, hi-yah
Hit ‘em with that boom,
dynamite, hi-yah
Wedgie in my booty
feeling tight, hi-yah

Rolly, rolly, rolly,
watch y’all smell my finger
Hit ‘em with the boom,
just release my anger
Michael Jackson, Billie Jean,
all toes, no ankles
Me in my little shorty jeans,
dabbing on these haters
Blue jean shirt, iron it out,
no wrinkles
Wedgie in my booty
feeling tight, hi-yah
Juju to like that
My weave in tight
and my baby hair attached

[Repeat 1]
[Repeat 2]

* Lil Uziの意味:リル・ウージー。著名なラッパー。

この曲も好きかも?

I’ve Never Been To Me – CHARLENE |アイブ・ネバー・ビーン・トゥ・ミー/愛はかげろうのように(本当の自分が分からない) – シャーリーン の歌詞和訳

youtubelogo

アイブ・ネバー・ビーン・トゥ・ミー
愛はかげろうのように
(本当の自分が分からない)
– シャーリーン

ねえあなた、そこのあなた
自分の人生を呪って
不満にあふれた母親で
奔放な妻
自分がしたことがない事を
夢見ちゃって
そんな風に生きてるのね
でも今私がこうして
あなたに言ってるみたいに
誰かが私に言ってくれていたら

ああ、ジョージアにもにも
カリフォルニアにも行ったし
逃げ出すためどこにでも行った
牧師の手を引いて
昼間からヤっちゃったりね
でも私は居場所からも
友人からも逃げ出したの
自由になる必要があったの
ずっと楽園にいたわ
でも自分自身ではなかった

ねえ、あなたお願い
私を見捨てないで
あなたに聞いてもらわなきゃ
私ダメなのよ
どうして今私が孤独なのか
私と同じようなものが
あなたの目の中に宿ってるわ
いくつもの嘘をつき
疲れ切ったこの心を
少し分かち合ってみない?

ああ、ニースにも
ギリシャの島にも行ったわ
ヨットに乗って
シャンパンをすすりながらね
モンテカルロでは
ハーロウみたいに振る舞ってた *
自分の持ち物を
ひけらかしたりね
王のような人たちにも服を脱がされ
普通の女じゃ
見れないようなものも
色々と経験をしてきたの
ずっと楽園にいたわ
でも自分自身ではなかった

ねえ
楽園ってどんなものだと思う?
それは偽りなの
私たちが作り上げたもの
そうなりたいって思ってる
人達や場所の空想
でも真実がなにかって、
あなたが抱いている
小さな赤ちゃん
そしてあなたが今朝
ケンカをした相手
でも同じ人と夜は寝るのよね
それが真実、それが愛

時々は、生まれてこなかった
我が子を思い、泣いてしまう
私を補完してくれるかもしれなかった子
でも私は、甘美な生活を選んだ
そして分からなかった
甘い生活からこんな苦さを味わうなんて
冒険のような人生を歩んできた
自由になるために
体を売り犠牲を払ったの
ねえ、ずっと楽園にいたわ
でも自分自身ではなかった

ずっと楽園にいたわ
でも自分じゃなかった
(ジョージアにもにも
カリフォルニアにも行ったし
逃げ出すためどこにでも行った)
ずっと楽園にいたわ
でも自分じゃなかった
(ニースにも
ギリシャの島にも行ったわ
ヨットに乗って
シャンパンをすすりながらね)
ずっと楽園にいたわ
でも自分じゃなかった
(生まれてこなかった
我が子を思い、泣いてきたの)

I’ve Never Been To Me
 
 
– CHARLENE

Hey lady, you, lady,
cursin’ at your life
You’re a discontented mother
and a rich inventive wife
I’ve no doubt you dream
about the things
you’ll never do
But I wish someone
had a talked to me
like I wanna talk to you

Ooh I’ve been to
Georgia and California,
oh, anywhere I could run
Took the hand of a preacher man
and we made love in the sun
But I ran out
of places and friendly faces
because I had to be free
I’ve been to paradise,
but I’ve never been to me

Please lady, please, lady,
don’t just walk away
Cause I have this need
to tell you
why I’m all alone today
I can see so much of me
still living in your eyes
Won’t you share
a part of a weary heart
that has lived a million lies

Oh I’ve been to Nice
and the isle of Greece
While I sipped champagne
on a yacht
I moved like Harlow
in Monte Carlo
and showed ‘em
what I’ve got
I’ve been undressed by kings
and I’ve seen some things
That a woman
ain’t s’posed to see
I’ve been to paradise,
but I’ve never been to me

Hey, you know
what paradise is?
It’s a lie
A fantasy we create about
People and places
as we’d like them to be
But you know what truth is?
It’s that
little baby you’re holding,
and it’s that man you fought with
This morning,
the same one you’re going to
make love with tonight
That’s truth, that’s love

Sometimes I’ve been to
cryin’ for unborn children
That might have made me complete
But I, I took the sweet life
and never knew
I’d be bitter from the sweet
I spent my life exploring
the subtle whoring that cost
too much to be free
Hey lady, I’ve been to paradise,
but I’ve never been to me

I’ve been to paradise,
never been to me
(I’ve been to Georgia
and California,
and anywhere I could run)
I’ve been to paradise,
never been to me
(I’ve been to Nice
and the isle of Greece
While I sipped
champagne on a yacht)
I’ve been to paradise,
never been to me
(I’ve been to cryin’
for unborn children)

* Harlowの意味:ジーン・ハーロウ。アメリカの著名女優。

この曲も好きかも?

Pull Up Wit Ah Stick – SahBabii |プル・アップ・ウィ・ア・スティック(銃を手に取れ) – サーバビー の歌詞和訳

youtubelogo

プル・アップ・ウィ・ア・スティック *
(銃を手に取れ)
– サーバビー

[Repeat 1:]
マフィアに愛を
何人かの警察と
百人もいるギャング
スローターギャングに電話して *
ケツにブチこまれるぞ
ドラコに弾を入れて *
コイツは止まらないぜ
俺らは第9地区出身
スローターギャングさ
グリーンストアで
周りの奴ら全部さ
そいつらと繋がってる
俺のチンポの上で動いてる(アソコ)
銃を手に取って
ぶっぱなすんだよ

[Repeat 2:]
銃を手に取って
ぶっぱなせ
銃を手に取って
ぶっぱなせ
銃を手に取って
ぶっぱなせ
銃を手に取って
ぶっぱなせ
さあ十数えたら
もう終わりだよ
奴の人生は始まらない
友達をぶっ殺して
俺はマフィアなんだよ
お前にはついてこれない
俺たちは罪を犯してるんだ
刑務所から俺の仲間を出せ
仲間を釈放しろよ *

マフィア、でかい銃
殺人
女はチンポにまたがってると
思ってるが
そりゃ銃だよ *
俺らは何もないところに
銃は撃たない
お前に撃つんだよ
なあお前ら
俺ら下らない事はやらない
お前の女を叫ばせてやるぜ
“ワォ、ワォ、ワォ”
10番のヴァース *
これで終わりじゃない
終わらない、終わらない
分かってんだろ
俺らも苦労してんだ
お前らみんな平均的なヤツ
ブリスクを飲むみたいに *
俺のチンポでもしゃぶってろ
エセル・リッジじゃなく2,500ドルさ *
たんまり100ドル札持ってるんだ *
ポケットははちきれんばかり
貧乏人にくれてやる
持ってけよってな
俺は持ってる男、
お前らは飢える男
かわいそうな奴だよ
俺は稼ぐ

[Repeat 1]
[Repeat 2]

[Loso Loaded]
マフィアだよ、パープル・ギャング *
それが俺のチームさ
ロソ・ローディッドのファミリー
お前らには無理さ
俺は交換してるんだ
金をもらってる *
金稼いでるんだ
何十万もさ *
夏中ずっと忙しくしてたんだ
札束稼いでたんだ
持ち上げて
なんだこりゃ (俺によこせよ)
持ち上げて
つまんねぇ物は置いていこう
俺らは普通じゃないんだよ
なあ
お前の地元に行って
バラ撒いてやろうか
俺の手首にゃ10の腕輪
そしてベンツに乗ってるよ
彼女を隣に乗せて
彼女の友達も一緒にな
ロソ・ローディッドは
ジャングルから出てきたところさ
ロソ・ローディッドは
掃き溜めから出てきたところさ
ロソ・ローディッドは
誰からも注目されてる
ロソ・ローディッドは
トップの奴らからも注目されてる
犯罪も儲かったぜ
俺の選んだ道をいく
俺はスローターギャング
黄金で飾った男たち
ブツを持って
ヘルキャットでやってくる *
フルスペックの
スゲェやつに乗ってるんだ
貧乏人の女を奪って
タイヤが燃える程熱くなる
銃を手に取って
ぶっぱなせ
銃を手に取って
ぶっぱなせ
銃を手に取って
ぶっぱなせ
ロソ・ローディッド

[Repeat 2]

Pull Up Wit Ah Stick

– SahBabii

[Repeat 1:]
2 love to the mob
With a couple Capos
and a hundred fuckin’ Dons
Call up Slaughter Gang,
you’ll get your shit popped
Draco with a drum,
this bitch ain’t never gon’ stop
We on that 9th Ward shit,
Slaughter Gang shit
Green Store shit,
it’s the mob, bitch
Yeen got mob ties,
you just on our dick (pussy)
Pull up with a stick
and these pussy’s gettin’ hit

[Repeat 2:]
Pull up with a stick,
let it hit
Pull up with the stick,
let it hit
Pull up with the stick,
let it hit
Pull up with the stick,
let it hit
I put this on the ten,
I’ma end
His life, no beginnin’,
fuck a friend
Bitch I’m with the mob,
you can’t get in
We’ve committed sin,
free my niggas in the pen
Free Omerta

Mob shit, big sticks,
get killed
Thought she was dancin’
on the dick,
that’s the clip
We ain’t gon’ shoot up
in the air,
you gettin’ hit
Just GF,
we ain’t clickin’ up with shit
Got your hoe screaming
“woah, woah, woah”
My verses ten,
we ain’t gon’
fold, fold, fold
And you know
we been havin’ shit
All of these niggas is average
Swallow my dick
just like a Brisk
Do 25 hundred no Ethel Ridge
So many blue strips,
my pocket look like a crip
Throw it at peasants,
fuck nigga, have it
Ho I’m mobbin’,
you starvin’
You a victim,
I’m robbin’

[Repeat 1]
[Repeat 2]

[Loso Loaded]
Mob shit, Purp Gang,
that’s my gang
Loaded Family,
nigga ain’t no way
I’m changin’
Get the commas,
get the cash,
do the numbers
I been grindin’ all summer
gettin’ that lumber
Pull up,
we takin’ shit (gimme that)
Pull up
we lay the shit down
And know we ain’t basic,
bitch
Pull in your hood
with them rounds
My wrist is on a 10,
I’m in that Benz
I let her get in,
her and her friends
Loso Loaded
comin’ straight out the jungle
Loso Loaded
comin’ straight out the dirty
Loso Loaded
get that check on the third
Loso Loaded
get that check on the first
Crime paid,
did the life that I chose
I’m Slaughter Gang,
niggas draped up in gold
Hellcat, yea it came
with the kit
Bases loaded,
nigga I’m on my shit
Burnin’ rubber
on a broke nigga’s bitch
Pull up with a stick
and I let it hit
I pull up with a stick
and I let it hit
I pull up with a stick
and I let it hit
Loso Loaded

[Repeat 2]

* stickの意味:ここでは男性器とライフル銃の両方を示唆。
* Slaughter Gangの意味:スローター・ギャングは21 Savage/21サヴェージのクルーたちの呼び名。
* Draco with a drumの意味:ドラコは小型自動小銃。ドラムはここでは銃弾を装填する丸い弾倉。
* Green Storeの意味:グリーンストア。アトランタのメカニクスビル(地名)にあるチェーン店。
* Omertaの意味:オメルタ、血の掟。個々では仲間のこと。
* clipの意味:ここでは小型の銃でグロック30。ポケットに入れていると、男性器と見間違うほど小さい銃。
* versesの意味:ラップやヒップホップのAメロ部分の歌詞。
* Briskの意味:ブリスク。アメリカの紅茶ジュース。
* Ethel Ridgeの意味:エセル・リッジ。アトランタの低所得者層が住む地区。
* blue stripsの意味:ブルーストライプ。直訳すると「青いすじ」だが、100ドル札に青いホログラムのラインが入っていることから、100ドル札のこと。
* Purp Gangの意味:パープル・ギャング。
* commasの意味:スラングで「お金」のこと。
* do the numbersの意味:色々な意味があるが、「発売後1週間で10万枚アルバムが売れる」などをdo numberと言う。ここでは、何十万枚もお金を得ているということ。
* Hellcatの意味:ヘルキャット。ダッジ チャレンジャーSRT ヘルキャット。スポーツカーの名前。

この曲も好きかも?

Rodeo – Robbie Nova |ロデオ – ロビー・ノヴァ の歌詞和訳

youtubelogo

ロデオ
– ロビー・ノヴァ

なあ、この愛はまるでロデオ
まるでロデオみたいだよ…

なぜ俺がいつも間違ってるんだ?
なぜいつも俺のせいなんだ?
なんで俺の出身地だけで
君は理解してくれないんだ
ずっと長い間
この手で抱えてきた
でもこの俺のフラストレーションに
苛立たされてきたんだ

でも君が俺を愛してくれるなら
もうこんなことは
経験しなくてよくなるよ
君が俺を愛してくれるなら
時間をかけて
聞いてくれ
俺は世界で一番の
完璧な男じゃない
それは分かってる
でも君のためなら何でもするよ

[Repeat :]
この愛はロデオみたいさ
上へ下へぐるぐる回って
前進しようと
頑張ったって
すぐ後ろに戻っちまう
同じ場所を回ってるんだ
この愛はロデオみたいさ
上へ下へぐるぐる回って
前進しようと
頑張ったって
すぐ後ろに戻っちまう
同じ場所を回ってるんだ

1歩前進しては
2歩下がって
3回曲がったり曲がらなかったり
正しい場所に戻れるんだろうか
でも俺たちは話すことすらできない
こんなフラストレーション
君の振る舞い
君はただの女じゃないみたいさ

でも君が俺を愛してくれるなら
もうこんなふうには
ならなくていいんだ
君が愛してくれるなら
時間をかけて
話を聞いてくれ
俺は世界で一番の
完璧な男じゃない
それは分かってる
でも君のためなら
何でもするよ

[Repeat]

(四角いもの) *
君が愛して…
俺を愛して…
君が俺を…
本当に愛してくれるなら…
君が本当に愛してくれるなら
どうして四角いところで終わってしまう?
これを動かすためなら
俺はなんだってするよ

俺が何だってやるって
君も分かってるだろ
ただもう我慢できないんだ

[Repeat]

見ててごらん、俺は戦うよ
戻ってくる、何度も同じ場所に
この愛はまるでロデオ
(俺はやる、何度でも
戻ってくる、同じ場所に)

Rodeo
– Robbie Nova

Girl this love’s like a rodeo,
girl this love’s like a rodeo..

How come I’m always wrong?
How come it’s always my fault?
How come you never understand,
just where I’m coming from?
And for so long,
I’ve held it in
But all this frustration inside me
One day gone make me snap

But if you love me baby,
then we wouldn’t be
going through this
and if you love me baby,
but take your time
and listen girl
I know I’m not
the most perfect man
in the world
But I do anything for my girl

[Repeat :]
Girl this love’s like a rodeo,
up and down and around we go
Every time
we try to move forward,
come right back
round from circles
Girl this love’s like a rodeo,
up and down and around we go
Every time
we try to move forward,
come right back
round from circles

One step forward,
but 2 steps back
Not even 3 left turns
could put us on the right track
And no, girl we don’t even talk
All this frustration inside me,
And you acting
like it’s nothing girl

But if you love me baby,
then we wouldn’t be
going through this girl
But if you love me,
you would take your time
and listen girl
I know I’m not
the most perfect man
in the world, no
But I do anything,
anything for my girl

[Repeat]

(square one)
If you love me baby..
Love me..
If you love me baby..
Really love me..
If you really love me..
Why do we end up at square one?
But I’ll do anything.
to make it work.

Girl you know that
I’ll do anything.
But I just can`t take no more.

[Repeat]

See I try, to fight every time,
come back, full circles
Girl, this love’s like a rodeo
(See I try, every time,
come back, full circles)

* square oneの意味:ここではおそらく停止ボタンのこと。再生は三角、停止は四角から。

この曲も好きかも?

High Enough – K.Flay |ハイ・イナフ(十分にハイ) – K・フレイ の歌詞和訳

youtubelogo

ハイ・イナフ
(十分にハイ)
– K・フレイ

あなた以上に
好きな人はいない
本当よ
荒れた大地で
蛇の横を
ずっと這いつくばってきた,
あなたのためだけに
ああ、私は獣
鎮痛剤をちょうだい *
ガソリンを注いでよ
あなたは私の砦
あなたは私の願いの井戸
安らぎの青なの oh, oh, oh

[Repeat 1:]
自分を奮い立たせるために
よくお酒を飲んだわ
でもあなたはとても清らかな
私の源に見えた
色々悩むのを止めるために
タバコを吸ってたわ
でも別の雑音が襲ってきて
世界が災いだと思ってた
あなたに見捨てられれば
私はそれに殺されてた
もちろんそれを忘れる事のできる
クスリがある事は知ってる
薬と言われている
それを飲み干すの
でもドラッグは必要ないわ

[Repeat 2:]
もう私は十分ハイだから
あなたが気持ちよくさせてくれる
私はもう十分ハイになってる
私は、私はただ
ただあなたを見てるだけで

私以外の誰かを
見ているのかしら?
ベイビーお願い
あなたの持ってるものを
何でも引き受けるから
多分2個でも、3個でもいいわ
ねえ、あなたは素晴らしい人
ドミノみたいな感じ
膝から崩れてしまう
私は病気なの
あなたが私の全て
私への甘美な救済なのよ
oh, oh, oh

[Repeat 1]
[Repeat 2]

Oh
冷たい水を手渡さないで
酔いを醒ましたくないのよ
見ているものは明日だけ
そう、星は私たちにためにある

[Repeat 2]

Oh
ただあなたを見てるだけで
ああ、私は、私はただ
ただあなたを見てるだけで

High Enough

– K.Flay

I don’t like anyone
better than you,
it’s true
I’d crawl a mile
in a desolate place
with the snakes,
just for you
Oh, I’m an animal,
hand me a tramadol,
gimme the juice
You are my citadel,
you are my wishing well,
my baby blue, oh, oh, oh

[Repeat 1:]
I used to like liquor
to get me inspired
But you look so beautiful,
my new supplier
I used to like smoking
to stop all the thinking
But I found a different buzz
The world is a curse,
it’ll kill
if you let it
I know they got pills
that can help you forget it
They bottle it,
call it medicine
But I don’t need drugs

[Repeat 2:]
‘Cause I’m already high enough
You got me, you got me good
I’m already high enough
I only, I only,
I only got eyes for you

Do you see anyone
other than me?
Baby, please
I’ll take a hit of
whatever you got
Maybe two, maybe three
Oh, you’re phenomenal,
feel like a domino,
fall to my knees
I am a malady,
you are my galaxy,
my sweet relief,
oh, oh, oh

[Repeat 1]
[Repeat 2]

Oh
Don’t try to give me cold water
I don’t wanna sober up
All I see are tomorrows
Oh, the stars were made for us

[Repeat 2]

Oh
I only got eyes for you
Oh, Oh, I only, I only,
I only got eyes for you

* tramadolの意味:トラマドール、鎮痛剤のこと。

この曲も好きかも?

Welcome to Forever – Logic |ウェルカム・トゥ・フォーエバー(永遠へようこそ) – ロジック の歌詞和訳

youtubelogo

ウェルカム・トゥ・フォーエバー
(永遠へようこそ)
– ロジック

[Repeat :]
これがマジの人生
俺が生きる為に手に入れた物
無一文で何かやる事を
考えてた頃を思い出すよ
これがマジの人生
俺達がやる事全て伝説さ
その日がやってくるだろう
墓場に入るその時が
マジの人生
まるで夢みたいに感じるが
昔は何もないって感じていたが
今の人生には意味がある
これがマジの人生
クソ、これがマジの人生だよ

Yeah, 俺は一瞬一瞬を
本気でやってきたんだ
この瞬間を
ずっと夢見ていた
欲しがっていたものを
全てを手に入れたら
どう感じるのかと想像してたよ
卒論みたいに
この曲を書いて
ファンたちが期待で
大騒ぎしてる間にさ
クソ、9年だぜ
かなり我慢したぜ
俺は自分の才能を信じてた
もうすぐだと感じてたよ
地下から戻ってくる為の
長い地獄の道のりだった
ヒップホップ界を見て
俺の居場所を探してた
初めてのジョーダンの靴を
22歳で買ったんだよ
同じ年にベビーベッドも買ったよ
今じゃ俺の顔が、ちょっと前まで
自分で読んでた雑誌に載ってる
そして俺の曲が、前まで見てた
あちこちのWebサイトに載ってる
初めてナズに *
会った時の事を思い出す
手を握って
彼は俺の曲を評してくれた
彼は楽しんでくれたんだってよ
クソッタレ、俺の時代が来ただろ
つかみ取ったんだ、
成功するまでやり切ったんだよ
絶対そこに辿り着くって
毎日毎日言い続けたよ
スタジオレコーディングを
中毒みたいにやり続けた
彼はこう言ってくれたよ
マジのヒップホップだって
俺は自分でこう思ってた
“あんた、イルマティック作ったんだろ” *

[Repeat]

それがどんな風かって
ずっと考えてたんだよ

オッケー、また戻ってきたな
俺がどれほど黒人かを歌った *
もう一節の歌詞さ
この見た目が嫌なら
神様を恨め
俺の人種のことで
白人ラッパーなんて言わないでくれ
クソ、この才能を見ずに
俺の肌の色味で
そういう目で見てくるんだ
そんなクソ野郎どもは間違ってる
だがそれにはちゃんと対応すれば
いいだけだと思うんだ
そいつらにちゃんと聞かせ
最終的に評価してもらえればいい
これは夢を持ってる
全員に当てはまるさ
そしてそれに続く理解の
意味するところは
無限の輪を打ち砕くこと
そして遺伝子に従わないこと
完璧な瞬間さ
お前の論理が邪魔する時には
全てのことが
常に見た目通りではないと
いう事を知る機会なのさ
それでもお前がじっと見つめれば
自分の夢を見つけることができるよ
それが俺の求めていた全て
君らの半分はそこに辿り着けない
そして残りの半分は多分
どうやって俺がそうなれたのか
不思議がっておかしがるだろう
俺はただ頭から湧いてくる
言葉を吐き出してるだけさ
俺の経験してきたことを
全て受け止めろよ
それを韻に込めて
俺が言う事には嘘もある
この肩の荷は
それ程感じてないんだよ
だがこれが俺の治療なんだ
全てを流していく
俺の心からあふれ出すもの
ただ誰かに気づいて欲しかった
俺は最初からリアルだったんだ
そしてひとたび俺の名が売れたら
お前らも分かるだろうよ
俺が有名になった時さ
だが現実には
もう俺はスターでいることに
慣れてきたんだ
一挙手一投足をみんなに見られ
まるで全部そいつらのモノみたいさ
個人的な事も含めて
俺の出来事が全部な
今、俺にも分かるよ
たくさんのゲームを戦ってきた
だが俺はお前をバカにはしない
なぜなら、正直に言うと
お前に口で言うよりも
もっと分かりやすく示せるからな
そしてそれでもなお
何も起こらない
そんな時だってあるんだ
俺は進み続ける
ヤバい失敗を想像することもある
この世界じゃ
生きるか死ぬかだ
俺は自分では自殺はしないよ
生きる力がみなぎってるからな
何千人もの前でも
俺とお前の2人だけみたいに
話しかけるんだ
そして毎日、少しの人が
見つけ出そうとして
少しの人が夢を見つけだす

[Repeat]

見たもの全てが
俺を形作っていってるんだ
やったこと全てで
俺は俺の行動の後にできた男
両手を空に投げ出して
俺の後ろについてくる
見たもの全てが
俺を形作っていってるんだ
俺の後ろについてくる
やったこと全てで
俺は俺の行動の後にできた男

永遠へようこそってな
永遠へようこそ
永遠へ… ようこそ…

Welcome to Forever

– Logic

[Repeat :]
This is real life,
the only one we get to live
I remember being broke
and thinking something gotta give
This is real life,
everything we do is legendary
And we gon’ do it to the day
we in the cemetery
Real life, it feel
like I’m dreaming
Used to feel like I was nothing,
now my life has meaning
Said this is real life,
goddamn this is real life

Yeah, I’ve been fiending
for this moment
I’ve been dreaming
‘bout this moment
I guess this is how it feel
to have everything
you ever wanted
Writing these records
like a dissertation
While the fans goin’ crazy
from anticipation
Damn, nine years
that’s a lot of patience
And now I’m looking at my idols
and feeling adjacent
It’s hell of a long way
from back in the basement
Looking at hip-hop
tryna find my placement
I bought my first pair
of Jordans at 22
Same year I bought a crib too
Now my face in magazines
I used to flip through
And my music on all the sites
I used to sift through
Remember meeting Nas
for the first time
Shook his hand
and he started quoting my lines
Said he a fan,
goddamn this is my time
I’ma get it,
I’ma do it till we prime time
I told him every single day
that I be at it
In the studio recording
like an addict
He said that real hip-hop shit
I had it
Thinking to myself,
“Damn, man, you made Illmatic”

[Repeat]

I used to wonder
what it feel like

Aight, I guess we back again
With another verse about
how much I’m black again
You don’t like it blame God
for the packaging
Bringing up my race,
don’t call me a white rapper then
Damn, they judging me
by my skin tone
Instead of my talent,
man these motherfuckers been wrong
But it’s all good I just thought
I’d address it
And spell it out for people
so they can finally assess it
This is dedicated to
anyone with a dream
And a realization of
what following it means
Breaking the cycle
and not following your genes
That perfect moment
when your logic intervenes
And let you know that
everything ain’t always
what it seems
But if you really looking,
I promise you’ll find your dreams
This is everything I ever wanted,
half of y’all won’t get it
The other half will probably
laugh and wonder
how I did it
I just spit it from my mind,
one word at the time
Take everything
I’m going through
and put it in a rhyme
I’d be lying if I said
I didn’t have a lot of weight
upon my shoulders
But this is my therapy
as I flow this
Spilling out my heart,
I just hope somebody notice
I’ve been real from the start
and you motherfuckers know this
Once my name elevated
that’s when the fame escalated
But on the real,
I’ve grown accustomed
to the stares
People watching every move
I make like it was theirs
All up in my business,
and even in my personal affairs
Now, I know
I talk a lot of game,
but I ain’t trynna sell you
Cause honestly,
I could show you better
than I could tell you
And even though
there’s been moments
when everything have fell through
We kept it moving,
assuming even the greatest fail too
I swear this business shit
is do or die
I never contemplated suicide,
I’m too alive
In front of thousands,
but I’m talking
like it’s you and I
And everyday fewer
find their dreams
because fewer try

[Repeat]

Everything I seen,
made me everything I am
Everything I do,
I’m a man behind mine
Throw your hands in the air,
stand behind mine
Everything I seen,
made me everything I am
Stand behind mine
Everything I do,
I’m a man behind mine

Said, welcome to forever
Welcome to forever
Welcome to… forever…

* Nasの意味:ナズ。ヒップホップ界の著名人。
* Illmaticの意味:イルマティック。ナズのアルバム。
* how much I’m blackの意味:Logicは黒人の父と白人の母から生まれた。黒人からは白人だと言われ仲間に入れてもらえず、白人からは差別されてきた。

この曲も好きかも?

Bravedancing – Rachael Sage |ブレーブダンシング(勇気あるダンス) – レイチェル・セイジ の歌詞和訳

youtubelogo

ブレーブダンシング
(勇気あるダンス)
– レイチェル・セイジ

柵の向こう側から
あなたは雷みたいに
私の元に表れて
幻想を無茶苦茶に
打ち砕いた
もう以前のようには考えられない
でも私はもう
こんな苦しみを感じないわ

[Repeat :]
さあその信念を私に注いで
私は最後まで
ここにいるから
私の屈服する姿が見えないなら
あなたにも分かるでしょう
私は勇気あるダンスを踊ってる

あなたは灰のように私に降り注ぐ
火山のように噴火したり消えたり
あなたはそんな情熱を持ってる人
底の浅い人や私にとっても
同じようには感じられない
だからそんなゲームに
私は乗らないの

さあその信念を私に注いで
私は最後まで
ここにいるから
私の声が聞こえないなら
あなたにも分かるでしょう
選択肢などなかったって

[Repeat]

何千もの黄色く輝く
バラのように
輝き出そうとする月を見て
そしてその光を
撒き散らしていく
空を渡って
そして私の庭にも
育ちますようにと

友情が
恐ろしく感じられた時には
考えすぎずにはいられない
キスは空を舞う凧のようで
舞い上がるのか落ちるか
以前のようには考えられない
でも私がどれ程変わったか
あなたも見てよね

さあその信念を私に注いで
私は最後まで
ここにいるから
さあ信念を私に注いで
私にとっての天の恵みを
私の声が聞こえないなら
あなたにも分かるでしょう
選択肢などなかったって

さあその信念を私に注いで
私はずっと
私自身の最高の友達
私の屈服する姿が見えないなら
あなたにも分かるでしょう
屈服する姿が見えないなら
分かるでしょう
私がどこで
勇気あるダンスを踊るのかが

Bravedancing

– Rachael Sage

You came to me
like lightning
upon a picket fence
Shattering my illusion
With shockingly bad sense
And I may never feel the same
But I won’t
always feel this pain

[Repeat :]
So let faith fall on me, now
I’m gonna be here
‘till the end
If you do not see me bend
Then you will know
I have been brave dancing

You rain to me like ashes
Volcanoes come and go
You seem to have such passion
For someone so shallow
And I may never feel the same
But I refuse
to play these games

So let faith fall on me now
I’m gonna be here
‘till the end
If you do not hear my voice
Then you’ll know
I’ve had no choice

[Repeat]

I see the moon about to bloom
Into thousands
of bright yellow roses
And they’ll be spreading
their light
Across the sky
And I wish my garden
could grow this

When friendship
is so frightening
It’s hard not to overthink
Kisses were like kite flying
I knew we’d sail or sink
And I may never feel the same
But you must see
how much I’ve changed

So let faith fall on me now
I’m gonna be here
till the end
Faith fall on me now
I’m gonna be my own godsend
If you do not hear my voice
Then you’ll know
I’ve had no choice

So let faith fall on me now
I’m gonna be
my own best friend
And if you do not see me bend
Then you will know I have been
If you do not see me bend
You will know
where I have been
brave dancing

この曲も好きかも?

Only You – 安室奈美恵 |オンリーユー(あなただけ) – Namie Amuro の歌詞和訳

youtubelogo

オンリーユー
(あなただけ)
– 安室奈美恵

雷が落ちても受け止められる
少しの雨に
脅かされたりしない
だから常に青空じゃ無いからって
何も問題ないわ

混乱にも立ち向かえるし
敗北にも向き合える
もう一度戦っていける
私に触れていいのは
あなただけなのよ

[Repeat 1:]
私は
強くなれると分かってる
だって私は
あなたの愛を受け止めてるから

[Repeat 2:]
そんな言葉を受け止めても
何も感じないわ
私の涙を見せる事はない
私に触れる事ができるのは
あなただけなのよ
あなたを失うことは
苦しみ
もう生きていけなくなる
そんな苦しみ
私に触れる事ができるのは
あなただけなのよ

私の弱い部分を
言うべきじゃないかもしれないけど
私に触れる事ができるのは
あなただけなのよ

[Repeat 1]
[Repeat 2]

[Repeat 3:]
あなただけ
あなただけ
私に触れる事ができるのは
あなただけなのよ
あなただけ
あなただけ
私に触れる事ができるのは
あなただけなのよ

[Repeat 1]
[Repeat 2]
[Repeat 3]

Only You

– Namie Amuro

I can take the lightning
I’m not frightened
by just a little rain
So what if skies
aren’t always so blue

I can face confusion
face defeat
and live to fight again
The only thing
that can touch me is you

[Repeat 1:]
And I
Know that I’ll be strong enough
Cause I
Know I’ll always have your love

[Repeat 2:]
I can take the words
and never feel it
they’ll never see me cry
The only thing
that can touch me is you
And to lose you
is the one pain
that I know
I’d not survive
The only thing
that can touch me is you

I guess I should be afraid to say
how vulnerable I am
The only thing
that can touch me is you

[Repeat 1]
[Repeat 2]

[Repeat 3:]
Only you
Only you
The only thing
that can touch me is you
Only you
Only you
The only thing
that can touch me is you

[Repeat 1]
[Repeat 2]
[Repeat 3]

この曲も好きかも?

Horns – Bryce Fox |ホーンズ(角) – ブライス・フォックス の歌詞和訳

youtubelogo

ホーンズ
(角)
– ブライス・フォックス

ヘイ!彼女の心の中には
穴があるんだ
彼女の魂に
黒い染みがある
彼女の手の中には俺の心
傷つけてしまうまで
手放してくれない
ハッ!息をしようとするけれど
できないんだ
彼女が俺に与えてくれる空気は
ヤバいやつだからな
イバラのようにキツいんだ
彼女はまるで
角を隠した女だよ

[Repeat :]
彼女の血は氷のように冷たい
心臓は石でできている
それでも俺は彼女に生かされてる
俺の骨の髄に住み着く獣
彼女は欲しいものを全て
手に入れるんだ
俺を一人にして
何も感じてないようさ
彼女は小さな2本の角を持ち
その角で俺を捕らえているのさ

彼女は罪に燃える炎
そして俺は焼けた彼女を吸い込む
愛による自殺だよ
俺はそのために
高値で魂を売り飛ばすんだ
本当の事を言われようとも
興味がないんだ
彼女の手が俺のパラダイス
俺の全ての希望を握りつぶし
そのカカトで
俺の喉を踏み潰す

[Repeat]

彼女は悪魔の角を持ってる
俺に向けられていて
彼女が吐き出す炎から
逃げ場所はどこにもない
彼女は悪魔の角を持ってる
俺に向けられていて
彼女が吐き出す炎から
逃げ場所はどこにもない
彼女は悪魔の角を持ってる
俺に向けられていて
彼女が吐き出す炎から
逃げ場所はどこにもない

彼女は小さな2本の角を持ち
その角で俺を
捕らえているのさ

Horns

– Bryce Fox

Hey! In her heart
there’s a hole
There’s a black mark
on her soul
In her hands is my heart
And she won’t let go
‘till it’s scarred
Ha! Tried to breathe
but I can’t
‘Cause the air
she feeds me is damned
Got a touch like a thorn
‘Cause the girl
she’s hiding horns

[Repeat :]
She got blood cold as ice
And a heart made of stone
But she keeps me alive
She’s the beast in my bones
She gets everything
she wants
When she gets me alone
Like it’s nothin’
She got two little horns
And they get me a little bit

She’s the fire in the sin
And I burn breathin’ her in
Now it’s love suicide
And I sell my soul
for the high
Truth be told
I don’t mind
‘Cause her hand’s my paradise
She can crush every hope
Got her heels
stompin’ down my throat

[Repeat]

She got horns like a devil
Pointed at me and
there’s nowhere to run
From the fire she breathes
She got horns like a devil
Pointed at me and
there’s nowhere to run
From the fire she breathes
She got horns like a devil
Pointed at me and
there’s nowhere to run
From the fire she breathes

She got two little horns
And they get me
a little bit

この曲も好きかも?

Open Book – Jacob Whitesides |オープン・ブック(開かれた本) – ジェイコブ・ホワイトサイズ の歌詞和訳

youtubelogo

オープン・ブック
(開かれた本)
– ジェイコブ・ホワイトサイズ

不思議な気分が
頭をよぎるんだ
でも俺のカケラまでも
君と共有したいのさ

[Repeat 1:]
俺達が触れ合うことで
たくさん会話ができる
2人で太陽の中心のように
熱くだってなれると
気分も盛り上がる

[Repeat 2:]
俺は開かれた本さ
君が学んでくれよ
見てくれ
君を抱きしめさせてくれるなら
ねえ、俺の全てを解き放つカギは
君が持っているのさ
君を抱きしめさせてくれるなら
これはイェスかい?これはノーかい?
このままいるべき?
もう行くべきかな?
俺は開かれた本さ
君が学んでくれよ
見てくれ
君を抱きしめさせてくれるなら

片足は君にどっぷり
でもまだ片足は外にある
君が僕のことを
考えてくれると
分かるまでは

[Repeat 1]
[Repeat 2]

自分で作った壁があるんだ
大地には建っていない
灰の上、灰の上さ
灰は降り注ぐ
固まって石になる
君がその石を刺していくから
灰は崩れていくんだ

[Repeat 2 x2]

Open Book

– Jacob Whitesides

I, I know I come across
like a mystery
But I, I wanna share
with you every piece of me

[Repeat 1:]
‘cause there’s so much conversation
in the way we touch
Motivated by
what we could become
The center of the sun, sun, sun

[Repeat 2:]
I’m an open book
You can learn,
you can look
If you let me hold you
Girl, you hold the key
to unlock all of me
If you let me hold you
Is it yes? Is it no?
Should I stay?
Should I go?
I’m an open book
You can learn,
you can look
If you let me hold you

I, I got one foot in,
but there’s one still out
‘till I, I know
I’m something,
that you care about

[Repeat 1]
[Repeat 2]

These walls I built,
won’t stand their ground
Ashes, ashes
they’re falling down
Set it in stone,
you’ll stick around
Ashes, ashes fall down

[Repeat 2 x2]

この曲も好きかも?

The Best of Both Worlds – Miley Cyrus – シークレット・アイドル ハンナ・モンタナ |ザ・ベスト・オブ・ボス・ワールズ (両方の世界で最高) – マイリー・サイラス の歌詞和訳

miley-cyrus-wrecking-ballyoutubelogo

ザ・ベスト・オブ・ボス・ワールズ
(両方の世界で最高)
– マイリー・サイラス

Oh yeah
カモン

外にリムジンが待ってるわ
超熱いスタイル
いろんな靴も、いろんな色も

Yeah, あなたが有名になったら
ちょっと面白いかもね
本当にあなたなのに
誰も見つけられないの

色々な意味でも
あなたは他の友達と同じカンジ
でもステージの上では
あなたはスターなのね

両方の世界で最高を手に入れた
リラックスして、ゆっくりして
そしてショーでは超ロック

両方の世界で最高を手に入れた
全部混ぜ合わせて、ねえ
それが両方の世界での最高よ

両方の世界で最高の

映画のプレミアにも行く
(それってオーランド・ブルーム?)
あなたの歌をラジオで聞いてるのよ
2つの人生を生きるのってちょっと変な気分
でも学校もクールなのよ
誰も気付かないから

Yeah あなたは小さな街の
女の子
ギターを弾いてる時は
勝負の時なの

両方の世界で最高を手に入れた
リラックスして、ゆっくりして
そしてショーでは超ロック

両方の世界で最高を手に入れた
全部混ぜ合わせて、ねえ
それが両方の世界での最高よ
それが両方の世界での最高なのよ

写真とサイン
どの雑誌にも
あなたの顔が載ってる
そして最高のことは
あなたは成りたい人に
成れてるってこと

(最高!最高!)
Yeah, 両方での最高を!
(最高!最高!)
両方でも最高を手に入れた!
(最高!最高!)
そうよ、両方での最高を!

誰が想像できるかしら
私みたいな女の子が
スーパースターの分身だななんて

両方の世界で最高を手に入れた
リラックスして、ゆっくりして
そしてショーでは超ロック

両方の世界で最高を手に入れた

全部混ぜ合わせて
ねえ
それが両方の世界での最高よ

両方の世界で最高を手に入れた
髪と色とサングラスが違えば
あなたはどこへでも行ける

両方の世界で最高を手に入れた
全部混ぜ合わせて
Oh, yeah
とってもいいのよ
だって分かるでしょ
あなたは
両方の世界で最高を手に入れた

The Best of Both Worlds
– Miley Cyrus
– シークレット・アイドル ハンナ・モンタナ

Oh yeah
Come on

You get the limo out front
Hottest styles,
every shoe, every color

Yeah, when you’re famous
it can be kinda fun
It’s really you
but no one ever discovers

In some ways
you’re just like all your friends
But on stage
you’re a star

You get the best of both worlds
Chill it out, take it slow
Then you rock out the show

You get the best of both worlds
Mix it all together and you know
that it’s the best of both worlds

The best of both worlds

You go to movie premiers
(is that Orlando Bloom?)
Hear your songs on the radio
Livin’ two lives is a little weird
But school’s cool
cause nobody knows

Yeah you get to be
a small town girl
But big time
when you play your guitar

You get the best of both worlds
Chill it out, take it slow
Then you rock out the show

You get the best of both worlds
Mix it all together and
you know that
it’s the best of both
You know the best of both worlds

Pictures and autographs
You get your face
in all the magazines
The best part is
that you get to be
who ever you wanna be

(Best! Best!)
Yeah, the best of both!
(Best! Best!)
You got the best of both!
(Best! Best!)
Come on, the best of both!

Who would of thought
that a girl like me
Would double as a superstar

You get the best of both worlds
Chill it out, take it slow
Then you rock out the show

You get the best of both worlds
Mix it all together and
you know that
it’s the best of both worlds

You get the best of both worlds
Without the shades and the hair
You can go anywhere

You get the best of both girls
Mix it all together
Oh, yeah
It’s so much better
‘cause you know
you’ve got
the best of both worlds

この曲も好きかも?

Pink Mist – GunShip |ピンク・ミスト(ピンクの霞) – ガンシップ の歌詞和訳

youtubelogo

ピンク・ミスト
(ピンクの霞)
– ガンシップ

かろうじて集中できる
俺は息を殺して待っている
お前の1つ1つの言葉に
つかまっているんだ
だが神は知っている
俺は後戻りはしない
俺の炎で
お前の傷を癒してやる
俺を信じろ
強いサメと一緒に
いた方がいい
今はこの腕の中の
お前の成長を感じるよ

目を覚ませ、ヤバいぞ
全部ダメになった時こそ
お前自身で発電するんだ

お前の足音が聞こえる
雨を切り裂く足音
ネオンの光が跳ねて
お前の顔に
影を彫る
大好きな曲を口ずさみ
トラブルを潜り抜けていく

目を覚ませ、ヤバいぞ
全部ダメになった時こそ
お前自身で発電するんだ

薄暗くなってきたら
息もできなくなる
お前は俺の心にしがみついてる

全部ダメになった時こそ
お前自身で発電するんだ
さあ顔を上げるんだ
波を砕くんだ
お前が発電機なんだよ

Pink Mist

– GunShip

I can barely focus
I wait with baited breath
I will hold on
to your every word son
But God knows
I won’t regress
I will heal your wounds
with fire
Kid trust me,
you’re better off
With the sharks
I can feel you glowing
in my arms tonight

Wake up, emergency
When it all fucks up,
you’re the dynamo

I can hear your footsteps
Cut through the rain
Bounce neon lights on
Carves every shadow
on your face
You drift on through trouble
As you hum your theme tune

Wake up, emergency
When it all fucks up,
you’re the dynamo

Just when the lights go down
You’re just a breath away
You hold on to my heart

When it all fucks up,
you’re the dynamo
Hold your head up,
let the waves break
You’re the dynamo

この曲も好きかも?

Something There – Emma Watson, Dan Stevens 実写映画:美女と野獣 | サムシング・ゼア―(何かがそこに/愛の芽生え) – エマ・ワトソン、ダン・スティーヴンス の歌詞和訳

youtubelogo

サムシング・ゼア―
(何かがそこに/愛の芽生え)
– エマ・ワトソン、
ダン・スティーヴンス

[ベル]
甘い雰囲気がある
親愛さも感じる
でも彼は怯えて
心は荒く未成熟だった
でも今は素敵な人
よく分からない
どうして私は
こんな事にも気付けなかったの

[野獣]
こんな風にこっちを見て
私もそんな風に見て
お互いに触れあった時
彼女は私の腕にも怯えなかった
ありえないことだ
こんな気持ちは無視しよう
だが彼女は以前のようには
私を見なくなったんだ

[ベル]
新しい、そしてちょっと怖い感覚
誰がこんな事になるなんて
考えただろう
そうね、彼は素敵な王子様じゃない
でも彼の中には
簡単には見えない何かがあるの

[プリュメット]
誰がこんな風になると考えただろう?

[ミセス・ポッツ]
ああ、なんてことかしら!

[コグスワース]
誰に予測できただろうか?

[ルミエール]
ええ、いったい誰に?
想像できたでしょうか
2人で一緒に
惹かれあうだなんて

[ミセス・ポッツ]
とても素晴らしい!特別なこと
もうちょっと見てみましょう

もう少し見てみましょう
もう何日か
今まで無かった何かが
あるかもしれない

[コグスワース]
こんな考えがある
今まで無かった何かが
きっと起こるさ

[チップ]
何?ママ

[ミセス・ポッツ]
今まで無かった何かが
きっと起こるわ

[チップ]
それは何?何が起こるの?

[ミセス・ポッツ]
もう少し大人になったら教えてあげる

[チップ]
分かった。大人になったよ!

[ミセス・ポッツ]
チップ!ああ、あなたって…

Something There
– Emma Watson,
Dan Stevens
実写映画:美女と野獣

[BELLE]
There’s something sweet,
and almost kind
But he was mean and
he was coarse and unrefined
And now he’s dear,
and so unsure
I wonder why
I didn’t see it there before

[BEAST]
She glanced this way,
I thought I saw
And when we touched,
she didn’t shudder at my paw
No, it can’t be,
I’ll just ignore
But then, she’s never looked at me
that way before

[BELLE]
New, and a bit alarming
Who’d have ever thought
that this could be?
True, that he’s no Prince Charming
But there’s something in him
that I simply didn’t see

[PLUMETTE]
Well, who’d have thought?

[MRS. POTTS]
Well, bless my soul!

[COGSWORTH]
Well, who’d have known?

[LUMIERE]
Well, who indeed?
And who’d have guessed
They’d come together
on their own?

[MRS. POTTS]
It’s so peculiar!
Wait and see!

We’ll wait and see,
a few days more
There may be something there
that wasn’t there before

[COGSWORTH]
And here’s a thought
Perhaps there’s something there
that wasn’t there before

[CHIP]
What, Mama?

[MRS. POTTS]
There may be something there
that wasn’t there before

[CHIP]
What is it? What’s there?

[MRS. POTTS]
I’ll tell you when you’re older

[CHIP]
Okay, I’m older!

[MRS. POTTS]
Chip! Oh, you are a…

この曲も好きかも?