作成者別アーカイブ: eikashi

Colors of the Wind – Vanessa Williams – ポカホンタス(Pocahontas) |カラーズ・オブ・ザ・ウィンド(風の色) – ヴァネッサ・ウィリアムス の歌詞和訳

youtubelogo

カラーズ・オブ・ザ・ウィンド
(風の色)
– ヴァネッサ・ウィリアムス
– ポカホンタス

あなたの足で歩いた大地を
自分の物だと思ってる
地球なんてただの命無いものだと
言うかもしれないけど
岩や木や生き物
その1つひとつに
命が宿ってる
魂が宿り、名前があるの

あなたは人間だけを
あなたと同じように
考えたり物を見るような
ヒトだと思ってる
でも新しい考えをもって
歩みを進めてみれば
今まで知らなかったことが
きっと見えてくるわ

[Repeat :]
オオカミが青い満月に向かって
遠吠えをするのを聞いたことがある? *
ニヤリと笑うヤマネコに
なぜ笑っているのかと尋ねたことが?
山の声と一緒に
歌えるかしら?
風の色で
お絵かきしたことがある?
風の色で
お絵かきしたことがある?

森に隠された松の小道を
駆け抜けて
大地にある太陽の恵みたっぷりの
甘いベリーを味わいましょう
周囲全ての恵みの中
寝転がりましょう
そして一度も
その恵みの価値に
疑いの目を向けないで

嵐も川も
私の兄弟なの
サギもカワウソも
私の友達
それにみんなお互いに
繋がりあってるの
丸い輪になって
終わりの無い輪の中で

[Repeat]

カエデはどれほど高く育つ?
あなたが切り倒してしまえば
それを知る術はない

青い満月に向かって遠吠えする
オオカミの声を聞く事もない
私たちの肌が
白くても銅のような色でも
山の声と一緒に
歌わなきゃ
風の色で
お絵かきをしなきゃ

大地を手に入れる事はできるけど
それでも大地全ては手に入らない
風の色で
お絵かきしたことがある?

Colors of the Wind

– Vanessa Williams
– Pocahontas

You think you own
whatever land you land on
The earth is just a dead thing
you can claim
But I know ev’ry rock
and tree and creature
Has a life,
has a spirit, has a name

You think the only people
who are people
Are the people
who look and think like you
But if you walk
the footsteps of a stranger
You’ll learn things
you never knew you never knew

[Repeat :]
Have you ever heard
the wolf cry to the blue corn moon
Or asked the grinning bobcat
why he grinned?
Can you sing with
all the voices of the mountain?
Can you paint with
all the colors of the wind?
Can you paint with
all the colors of the wind?

Come run the hidden
pine trails of the forest
Come taste the
sun-sweet berries of the earth
Come roll in all
the riches all around you
And for once,
never wonder
what they’re worth

The rainstorm and the river
are my brothers
The heron and the otter
are my friends
And we’re all connected
to each other
In a circle,
in a hoop that never ends

[Repeat]

How high does the sycamore grow?
If you cut it down
Then you’ll never know

And you’ll never hear
the wolf cry to the blue corn moon
For whether we are
white or copper-skinned
We need to sing with
all the voices of the mountain
Need to paint with
all the colors of the wind

You can own the earth and still
All you’ll own is earth until
You can paint with
all colors of the wind

* blue corn moonの意味:コーンムーンは満月のこと。つまり青い満月。

この曲も好きかも?

Ammunition – Krewella |アミュニション(弾薬) – クルーウェラ の歌詞和訳

youtubelogo

アミュニション
(弾薬)
– クルーウェラ

私が荒れてる時にあなたは
また名前を呼ぶの
私を崖っぷちに追いやって
そうしたいのよね

エネルギーを全部ちょうだい
敵のように私を愛して
あなたはもう止まらない
そしてあなたの的確な攻撃が

[Repeat :]
あなたには私の
着火剤になってもらわなきゃ
私の中の火を
もっと成長させてよ
あなたはまだ私の弾薬だから

あなたが頭の中にいる
私の構造を突き抜ける弾丸
謝らないで
モチベーションが欲しいのよ

エネルギーを全部ちょうだい
敵のように私を愛して
あなたを諦めるべきでしょうけど
まだ満足できないのよ

[Repeat]

あなたには私の
着火剤になってもらわなきゃ
私の中の火を
もっと成長させてよ
あなたはまだ私の弾薬だから
だから止めないで
止めないで止めないで
だから止めないで
止めないで止めないで
だから止めないで
止めないで止めないで
止めないでよ
その引き金に指をかけると
銃が後ろに弾けるの

[Repeat]

Ammunition

– Krewella

Say my name again
Watch me start a riot
Push me to the edge
I know you want to try it

Give me all your energy
Love me like an enemy
I know that you’ll never stop
So give me your best shot

[Repeat :]
I need you to be
The keys in my ignition
I need you to feed
The fire in me
Cause you’re still my ammunition

You been on my mind
Bullet through my system
Don’t apologize
I want the motivation

Give me all your energy
Love me like an enemy
I know I should give you up
But I just can’t get enough

[Repeat]

I need you to be
The keys in my ignition
I need you to feed
The fire in me
Cause you’re still my ammunition
So don’t hold back
Back back back back
So don’t hold back
Back back back back
So don’t hold back
Back back back back
So don’t hold back
Put you in the gun
And the gun kicks back

[Repeat]

この曲も好きかも?

Battery – SMAP |バッテリー(電池) – スマップ の歌詞和訳

youtubelogo

バッテリー
(電池)
– スマップ

スパークが走り
俺のハートが電気が通う
高圧電線のように感電してる
彼女の目に催眠をかけられそうで
俺は目線を反らした
その彼女の振る舞いに
炎が燃え上がる

[Repeat 1:]
ベイビー愛は不思議な現象
愛のタワーが
どんどん高くなっていく
体温計を取ってこなくちゃ
熱が出てる
燃えてるようさ

まるで奇跡だ
肉体的なこと以上に
魅力があふれ出し
今夜はキラキラと光る

[Repeat 2:]
悪魔とともに走り出す
超合金のように熱い
バッテリーのように充電してくれ
ワシのように舞い上がり
針よりも鋭い
俺を充電してくれ
君の愛が必要なんだ!

[Repeat 3:]
もっと電圧上げて
君の愛がバッテリーさ
もっと電圧上げて

デカいコンデンサーみたいに
俺達も繋がろうよ
酷い放電で
シビれたいんだ
君がスイッチを押すと
俺はフロアへ走っていく
トランスフォーマーみたいに
踊りたいんだ

[Repeat 1]

光の速さで騒ごう
ダイナマイトのように危険
待つか攻めるか
今夜君が必要なんだ!

[Repeat 2]
[Repeat 3]

さあ手を上げて振ってくれ
ほら君を連れて行ってあげるから
君の愛はフレアのようで
俺の中のバッテリーなんだ
そうさ…ロックして
踊り続けるんだ
君にくぎ付け
このままいこうよ
ジェットコースターみたいに
君の愛は旅なのさ
君のハートを手に入れるよ
止まらないさ

[Repeat 2]
[Repeat 3]

[Repeat 2]
[Repeat 3]

バッテリー

Battery

– SMAP

It took a spark
and my heart was energized
Electrocute like a hot live wire
I looked away
cause her eyes will hypnotize
An attitude
that can start a fire

[Repeat 1:]
Baby your love’s a phenomena
Tower of love
rising higher higher
Gotta g-get a thermometer
Running a fever
like I’m on fire

Baby it’s a miracle
Something more than physical
Flow of attraction
Refraction tonight!

[Repeat 2:]
Running with the devil
Hot like heavy metal
Power me like a BATTERY!
I’m flying like an eagle
Sharper than a needle
Charge me up
cause I need your love!

[Repeat 3:]
Let’s get Higher Higher
Your love’s like a Battery
Let’s get Higher Higher

We should connect
like a big capacitor
I wanna shock
like a bad exposure
You flip a switch
and I’m running to the floor
I wanna dance
like a tra-transformer

[Repeat 1]

Buzzing at the speed of light
Dangerous like dynamaite
Passive or active
I need you tonight!

[Repeat 2]
[Repeat 3]

Now wave your hands in the air
C’mon I’m gonna take you there
Like a battery inside of me,
your love is like a flare!
Well… Keep on rocking
keep on dancing
Keep it locked in
and Keep advancing
Rollercoaster,
your love’s a journey
Catch your heart
You cannot’ stop me

[Repeat 2]
[Repeat 3]

[Repeat 2]
[Repeat 3]

BATTERY

この曲も好きかも?

Losing My Mind – Charlie Puth |ルージンズ・マイ・マインド(取り乱して) – チャーリー・プース の歌詞和訳

youtubelogo

ルージンズ・マイ・マインド
(取り乱して)
– チャーリー・プース

さあ行くぞ
yeah, oh yeah
さあ行こう
yeah, 考えてるままに

おかしいよね
僕がこれが欲しいと思うものを
手に入れるにはどうすればいい
ある時に
楽しもうとして
お金があれば十分だって思ってた
でもそれはただの一時的な高揚
僕はもっとすごい物を
見つけに行くんだ

[Repeat :]
分からないけど、もっと
難しいことにチャレンジしたい
僕は簡単な道を
選ぶような人間じゃないんだ

やるべき事が多すぎて
時間が足りないね
時間が足りないよ
ああ、僕には
失ってきたものが多くて
取り乱してしまう
取り乱してしまうよ
ああ、我を失ってしまう
さあ行くぞ
yeah, oh yeah
さあ行こう
yeah, 考えてるままに

ごめんね
君がそうして欲しい時には
そこにいて与えてあげられなくて
僕たち2人の事は
また別の機会にでも考えるよ
僕は完璧な人には
なれないから
ごめんね
僕たち2人の事は
また別の機会にでも考えるよ

[Repeat]

やるべき事が多すぎて
時間が足りないね
時間が足りないよ
ああ、僕には
失ってきたものが多くて
取り乱してしまう
取り乱してしまうよ
ああ、我を失ってしまう
失うものは何もない
失うものは何もないけど
我を失ってしまう
我を失ってしまうよ
失うものは何もない
失うものは何もないけど
我を失ってしまう
我を失ってしまうよ、ああ
さあ行くぞ yeah
さあ行こう yeah
僕は走るんだ
考えてるままに
さあ行くぞ yeah
さあ行こう yeah
僕は走るんだ
考えてるままに

やるべき事が多すぎて
時間が足りないね
時間が足りないよ
ああ、僕には
失ってきたものが多くて
取り乱してしまう
取り乱してしまうよ
ああ、我を失ってしまう
失うものは何もない
失うものは何もないけど
我を失ってしまう
我を失ってしまうよ
失うものは何もない
失うものは何もないけど
我を失ってしまう
我を失ってしまうよ
ああ

Losing My Mind

– Charlie Puth

I’m run,
yeah, oh yeah
I’m run,
yeah like my mind

It’s funny
how I got just exactly
what I want
I’ll try to have fun
some other time
I thought money was enough,
it’s just a temporary rush
I’ll try to go
find some other high

[Repeat :]
Don’t know
why I wanna make it even harder
But I’m not the kind of man
to take the easy road

So much to do
and not enough time
Not enough time,
oh I got
So much to lose,
I’m losing my mind
I’m losing my mind,
oh my mind
I’m run, yeah,
I’m run, yeah
I’m run,
yeah like my mind

I’m sorry that
I’m not there to give you
what you want
I’ll think about us
some other time
And I’m sorry that
I can’t be the perfect
type of man
I’ll think about us
some other time

[Repeat]

I got so much to do
and not enough time
Not enough time,
oh I got
So much to lose,
I’m losing my mind
I’m losing my mind,
oh my mind
Nothing to lose,
nothing to lose
I’m losing my mind,
I’m losing my mind
Nothing to lose,
nothing to lose
I’m losing my mind,
I’m losing my mind, oh my mind
I’m run, yeah,
I’m run, yeah
I’m run,
yeah like my mind
I’m run, yeah,
I’m run, yeah
I’m run,
yeah like my mind

I got so much to do
and not enough time
Not enough time,
oh I got
So much to lose,
I’m losing my mind
I’m losing my mind,
oh my mind
Nothing to lose,
nothing to lose
I’m losing my mind,
I’m losing my mind
Nothing to lose,
nothing to lose
I’m losing my mind,
I’m losing my mind,
oh my mind

この曲も好きかも?

Empire Ants – Gorillaz |エンパイア・アンツ(帝国のアリ) – ゴリラズ の歌詞和訳

youtubelogo

エンパイア・アンツ
(帝国のアリ)
– ゴリラズ

ああ、喜びがこみ上げる
また太陽が君を包み込むように
昇ってきたんだ
1週間ずっと
風の無い海に漕ぎだして
沢山の祈りの声が聞こえる
全てが君を包む
そこで全てが君を包む

もしこの世界の全てが
(君へと) 崩れてきても
俺と一緒にこの思考の隙間から
抜け出そう
俺たちの背後にある
何もない空間に
暖かい空気をためて
風が吹き影は遠ざかっていく

アルコール帝国が君を包み込み
そこに広がる
眠りに落ちてしまうまで
君に纏わりつくんだ

[Little Dragon]
小さな記憶
行進していく
その小さな足で
働き続ける機械のように
それは捻じれのせいか? *
それは伸びている物のせいか?
小さな夢
働き続ける機械

すぐに、波のように
通り道は消えていく
そして囲まれて
君の頭上を流れていく

小さな記憶
その小さな足で
働き続ける機械のように
それは捻じれのせいか? *
それは伸びている物のせいか?
小さな夢
働き続ける機械

すぐに、波のように
通り道は消えていく
そして囲まれて
君の頭上を流れていく

Empire Ants

– Gorillaz

Oh joy’s arise
The sun has come again
to hold you
Sailing out the doldrums
of the whole week
The polyphonic prayer is here,
it’s all around you
It’s all around you, out here

And if the whole world
is crashing down (on you)
Fall through space
out of mind with me
Where the emptiness
we leave behind
on warm air rising
Blows all the shadows far away

The falling alcohol empire,
is here to hold you
Rolling out and haunted
‘til it sleeps

[Little Dragon]
Little memories,
marching on
Your little feet,
working the machine
Will it spin,
will it soar
My little dream,
working the machine

Soon like a wave
that pass will fall
And closing in
on you they’re going on

Little memories
Your little feet,
working the machine
Will it spin,
will it soar
My little dream,
working the machine

Soon like a wave
that pass will fall
And closing in
on you they’re going on

* spin, sore の意味:ここでは捻じれて伸びていくもの、つまりDNAを示唆している。

この曲も好きかも?

Sagaba – Blue Scholars |サガバ(苦しみ) – ブルー・スカラーズ の歌詞和訳

youtubelogo

サガバ
(苦しみ)
– ブルー・スカラーズ

女が階段に座って
タバコを指先で遊ばせている
緩やかな死を吸い込む
器用にその唇から吸い込む
キスを吐き出す
彼女が持つ不思議な引力に
俺は無駄な抵抗をするのさ
彼女の名前を聞いてしまい
こう応える “サガバ”
なんて意味だ? 彼女はこう言う
“イロカノ語で
苦しみって訳される言葉”
俺は会話を弾ませるために
怖がらせないような気分にさせる
皮肉でも言おうと考えていた
彼女はタバコの箱を差し出してきた
俺はそれを断った
俺がチェーンスモーカーだった頃を
思い出したんだ
希望もなく打ちひしがれてた
彼女の話す言葉や態度みたいに
ムチャクチャだったんだ
俺達は2人とも
癒しと記憶を
探しているんだ
そしてこうも思ってる
もし奇跡が訪れたらって
女と男の間の事も
想像するだけなら
それは何の罪にもならない
母の手助けで
成長してきたとしても
そこで話を止める
鼓動がゆっくりになるのを待って
風の中に散らばった
息を吸いこみながら
思考をかき集め始める…

今は
その美しい女が彼女の夢を
吐き捨てる事が嫌だった
それに、輝かしい明日なんて
絶対に訪れないと言う事も
俺はこう言った、前にもいたよ
君みたいな女がいたってね
美しい女だが
競争の論理に捻じ曲げられ
自分たちの嘘を
正当化するような男達に
疲れてしまったような女
そして宿命が輪廻する時には
その鎧の中に隠れている
彼女が答えたのは
俺がそういう女のことを
よく分かっていたからだ
全てを理解しているわけではない
彼女は話を切り上げようとする
目は空を眺めている
ため息をついた。俺には誰も必要ない
マジで本当に、なあ
でも君には誰かが
必要だろ
他人の事を何も知らなければ
自分たちの事も何も知れない
そして孤独の中において
自分のホームが地獄に変わる
息を吐きだす
そのタバコの煙がこの静けさの中で
最も大きなの音を立てる
その煙が立ち昇るのが
まるで地平線から昇る太陽のようで
そこで話を止める
鼓動がゆっくりになるのを待って
雲の中に散らばった
息を吸いこみながら
思考をかき集め始める…

夢が灰になってしまい
風に焼け散らされ
打ち砕かれて
彼女の手に持たれている
燃え尽きない草から飛び去る *
誰かが “その言葉” を囁く
笑顔を浮かべ感謝を述べる
これ以上は疑いの中にはいない
彼女が後に苦しまないために
なぜ今苦しむ必要があるのか
そう歌った歌の謎を
理解した
その憎しみをなだめるには
十分じゃなかった
その憎しみが
愛の不在をいいことに
癌を生み出したのだろうか
そしてその不在は
俺達の運命へのチャレンジする
そのチャンスを失わせ
そして俺達の名を失わせて
隙間を残すのみ
彼女は言った
雨と変化に
平和と祈りがありますように
ライターをパチンと跳ねて
その何もない場所から歩いていく
そして実際に雨が降り始める *
それから俺はこの歌を書いた
イメージを膨らませ
着実に歩いていく女王
楽々と
全てを手に入れる女に
なるために
そしてここで物語は終わり
ビートがフェードアウトするのを待って
そんな1日の
端っこの方で
考えをまとめ上げていく…

Sagaba

– Blue Scholars

Sister sits on the steps
Cigarette rests on fingertips
Takes a sip of slow death
deftly through her lips
She blows a kiss
Which I can only resist in vain
She got the gift of gravity
pulling to ask her name
She says, “Sagaba”
What’s it mean? She says,
“In Ilocano
It translates into suffering.”
I’m pondering the irony
to conjure up the fearlessness
to find a conversation
She offers me a square,
I decline the invitation
It reminds me of the days
when I would chain smoke
Broken with no hope
Like broken
like the manner she spoke
We both
Two people seeking
Solace and remembrance
And wondering
if miracles were meant for us
But intent was just an innocent
thought between
a sister and a brother
Who been building
in the guidance of a mother
And the storyteller stops
Waiting for the beat to drop
Gathering his thoughts
in the wind,
breathing in like…

Now
I couldn’t stand to see
the queen breathe her dreams away
And tell me her tomorrow
will never become today
I say I used to know
a woman just like you
Beautiful but jaded
by the multitude of men
who’d often try to
Justify their lies
with twisted notions of survival
And hide behind their armor
when karma completes a cycle
She replied
That just because
I knew a woman well
it doesn’t mean I know them all
She begins to bade farewell
Eyes up to the sky,
she sighs, I need nobody
True indeed, sister,
but you still need
everybody because
We hardly know ourselves
if we know nobody else
And only in our loneliness
can home become a hell
Exhale
The cloud in the loudest
form of silence
Watches as it rises
like suns over horizons
The storyteller stops
Waiting for the beat to drop
Gathering his thoughts
in the cloud,
breathing out like…

Dreams be the ashes
Burns and thrashing
in the wind
Flying out the burning bush
attached to sister’s hand
Who whispers, “word”
Smiling and giving thanks,
living in doubt no longer
As she figures out
the riddle to the song
Saying why must we suffer now
to not suffer later if later
Never comes soon enough
to soothe the hatred
And hatred
Is the cancer born out
of love’s absence
And the absence is
the void left
from missing every chance to
Challenge our fates
and perhaps our very names
Sister says
peace and prayers
for rain and change
Tosses out her lighter
Walks out of the cipher
For shizzle it starts to drizzle
and then I begin to write this
Inhale the imagery
a queen walking steadily
Effortlessly
Ready to be
Every woman and now the
Story teller ends
Waiting for the beat to fade
Gathering his
thought near the edge
of the day like…

* Sagabaの意味:イロカノ語(フィリピン北部のマレー語系の言葉)で「苦しみ」のこと。
* burning bushの意味:聖書の中で、燃えても燃え尽きない芝として紹介されている。ただ、ここでは女の持っているタバコにかけている。
* shizzleの意味:黒人のスラングなどで使われる、Sure(確かに)の意味。

この曲も好きかも?

Love You More – Eminem |ラブ・ユー・モア(もっと君を愛してる) – エミネム の歌詞和訳

youtubelogo

ラブ・ユー・モア
(もっとお前を愛してる)
– エミネム

まだ俺の事愛してるか?
ならこれを聞け
準備はいいか?
ワン、ツー、スリー

[Repeat :]
お前と一緒に過ごすほど
お前に
戻って欲しくなってくる
俺の事を嫌いだと言うが
もっとお前が好きになる
もう俺が嫌なんだな
俺はもっとお前を欲してる
お前に花を買うと
俺にそれを投げつける
それは悲しい事だが
それでハッピーになれるんだ
お前にひっぱたかれるほど
気持ちが膨らんでいく
お前は俺の事を愛してるはずさ
俺はもっと愛してる

ヤバいな
誰に想像できただろうか
俺らずっとコレばっかりやってる
子どもを作るためだとか言うが
実際は違う
自分自身のためさ,
それはただの欲望、俺らのどっちも
相手の事を信じちゃいねぇ,
だから気を失うまでセックスする
そしてお互い罵り合って
どういう意味かは理解してる、叫ぶ
俺がお前を外に叩き出し
お前が俺を外に叩き出すまで
お前をソファに放り投げ
お前の口元を殴りつける
また盛り上がってくるまでは *
拳の闘いだ
その後謝って
笑って、苦しんで
狂気だよ
そしてまた同じチャプターに戻るんだ
悲しいが、これが事実なんだ
ここでお前と寝ていると
誰にも
何も言えなくなるし
何もできなくなるんだ

[Repeat]

お前が嫌いだ
お前も俺が嫌いか?
いいぜ
お前が怒ってると
マジできれいなんだよ
それを見てると
お前を奪いたくなる
そしてベッドに放り投げ
で、ヤルんだ
お前が他の男とヤるなんて
そして俺が他の女と寝るなんて
想像もできねぇ
お前はふしだらな女だ
だが俺も同類さ
俺は野良犬、2人とも悪魔みたいだ
俺らのやり方さ
だが俺達はお互いに
絶対に認めない
俺達は互いに上位に立ってる
だからどうでもいいのさ
2人で罪を深めよう
みんな噂してるぜ
だが誰も最後まで
証拠はつかめない

俺達二人だけなんだ
お前と俺さ
他のヤツならこう言うさ
あの女が俺をダメにしてるって
だが、俺がマジで真剣な男だと
信じてくれよな
もし信じないなら
お前を激しく叩く
ああ、そうするね
俺のしたいようにすれば
お前とのセックスはマジ最高だから
こんなに柔らかくて暖かい
そう、無と有のコンビネーション
普通は有より無が多いんだが
だが少なくとも俺達は分かってる
俺達はお互いに縛りあってる
お前だけが
コンドーム無しでヤリたい唯一の女
俺自身が原因となるそのワケを
望んでるのさ
その事実の要因
俺が中で果てると
それがそうさ

[Repeat]

今まで理解できたことはない
だから理解しようともしない
中学生の頃から
死ぬまでずっと
バカみたいだろ
努力しなきゃならない事は
マジでキツイことなんだ
俺達はお互いの事を
がらがらどんと呼んでるのさ *
相手から懇願されるまで
お互いの足を引っ張り合ってる
俺らは自分のために寝てるのさ
それこそが美しさだろ *
お互いマジで愛し合ってるからな
だからいつも争っちまうんだ
お互いにぐいぐい押しあって
またいつものヤリまくりの夜
そして明らかに
この状態はずっと変わらない
俺達お互いに
激情に閉じ込められている
他の誰かに
お株を奪われたような気分さ,
俺達二人はずっと
他人の関係者みたいな状態だった
で、問題なのは
どっちもそれを嫌だと思ってないことさ
まるで中毒
治す事のできない中毒さ
俺たちの家族はこんがらがってる
妹も混ざっておかしくなってる
ハマらないパズルが
苦しみの元になってるんだ
俺らの事を知ってるつもりのヤツらは
全く分かってないんだ
そしてそいつらは多分
色んな話が出てくることに
飽き飽きしてるのさ
全ての歌や
全ての歌詞や押韻や
全ての興奮や *
俺達が経験してきた
下らない事も全て
もうどうでもいいんだ
そこに真の愛があるなら
俺は嫌になったりなんてしない
お前は、前にやった事と同じことは
絶対にしない
お前は今回は絶対に
下らない事はしないんだ
だが今回は
お前が次にすることを
俺が言い当ててやるよ
俺とヤるんだよ

お前が何を言おうと
何をしようと関係ない
俺がお前を射止めるんだ
お前をとらえるまでな
どこに逃げようと無駄だ
俺はそこに行く
お前のすぐ背後に
お前の悪夢の中に
そしてお前に花束と
キャンディを買うんだ
そしたら毎回
それを俺に投げ返してくる
お前が俺を嫌う時
もっと俺を嫌う時
その時に気づくだろう
俺からは逃げられないってな

[Repeat]

Love You More

– Eminem

Still love me?
Take this
You ready?
One, two, three

[Repeat :]
The more you, put me through
The more it makes me wanna
come back to you
You say you hate me,
I just love you more
You don’t want me,
I just want you more
I buy you flowers,
you throw ‘em at me
I know it’s sad
but it’s makin’ me happy
The more that you slap me,
the more that it turns me on
Cause you love me,
and I love you more

It’s sick
but who could ever predict,
we’d be doin’ the same shit
We say we do it for our baby
but we don’t
We do it for us,
it’s lust cause neither
one of us trust each other,
so we fuck ‘til we bust
And we cuss each other, out,
we know what it’s about, shout
‘til I throw you out the house,
you throw me out the house
I throw you on the couch,
punch you in the mouth
Fist fight
‘til we turn this mother out
Then apologize after,
laughter, pain
It’s insane
we’re back in the same chapter again
And it’s sad but it’s true,
when I’m layin’ here with you
There ain’t nothin’
anyone could ever say
or ever do cause

[Repeat]

Cause I hate you,
do you hate me?
Good,
cause you’re so fuckin’ beautiful
when you’re angry
It makes me,
wanna just take you
and just throw you
On the bed and fuck you
like I don’t even know you
You fuck other people
and I fuck other people
You’re a slut,
but I’m equal,
I’m a mutt, we’re both evil
In our ways
but neither one of us
would ever admit it
Cause one us would have one up
on the other so forget it
We can make accusations,
people spread rumors
But they ain’t got proof

‘till they do
it’s just the two of us
It’s you and me,
cause any chick can say
that she screwin’ me
But you gotta believe me
to a degree cause true indeed
If you didn’t
I wouldn’t be hittin’,
yeah I would
Cause the sex is too damn good,
if I ran who would I run to
That would be this soft and warm
So it’s off and on,
usually more off than on
But at least we know,
that we share this common bond
You’re the only one I can fuck
without a condom on
I hope,
the only reason that I cope is
cause of that fact
And plus I can bust
in that and that’s why

[Repeat]

I can never understand it,
that’s why I don’t try
From junior high
until we both die,
it’s silly
Oh why must we try,
is it really so rough
That we must always call
each other’s Billy Goat’s Gruff
Try to pull each other’s legs,
until the other begs
We’re lyin’ to ourselves,
that’s the beauty of it geah
Cause we truly love each other,
that’s why we always fighting
All we do is shove each other
every other fuckin’ night
And it’s clear
it ain’t gon’ change,
it’s pent up rage
We both had, we both
feel like we’ve been upstaged
By someone else,
we’ve both been
someone else’s someone else
And the problem is
neither one wants help
It’s an addiction
and it can’t be fixed
Our family’s mixed up,
there’s a baby sister in the mix
And it hurts cause the pieces
to the puzzle don’t fit
And anybody who thinks
they know us doesn’t know shit
And they’re probably
just tired of hearin’
it all the time
On every song,
every lyric and every rhyme
All the hoop-la,
all the whoopty-woo
What you put me through,
fuckin’ whoopty-do
But I won’t be made a fool of,
if this is true love
You wouldn’t do what,
you did last time,
you wouldn’t screw up
This time,
cause this time girl
I’m tellin’ you what
You do it again
I’m fuckin’ you up

No matter what you say,
or what you do
I’mma hunt you down
‘til I find you
No matter where you run,
I’ll be right there
Right behind you,
in your nightmares
So I brought you the flowers,
and the candy
All the times that
you threw it back at me
So when you hate me,
you gon’ hate me more
When you find out,
you can’t escape me whore

[Repeat]

* Turn this mother outの意味:盛り上がる、熱くなるということ。
* Billy Goat’s Gruffの意味:絵本。日本語タイトルは「三匹のヤギのがらがらどん」。この物語では、怪物に喰われそうになった弟が「兄の方がおいしい」と怪物を説得し、最後の兄が怪物を返り討ちにする話。相手に対して、よりおいしい相手にいつでも心移りするぞと常に示していることを示唆している。
* geahの意味:Yeahと同じ。
* hoop-laの意味:盛り上がる事。興奮。
* whoopty-wooの意味:知ったこっちゃねぇということ。

この曲も好きかも?

Circle of Life – Elton John – The Lion King |サークル・オブ・ライフ(命の輪) – エルトン・ジョン – ライオン・キング の歌詞和訳

youtubelogo

サークル・オブ・ライフ
(命の輪)
– エルトン・ジョン
– ライオン・キング

さあライオンがやってきた *
ああ、そうだライオンだ

さあライオンがやってきた
ああ、そうだライオンだ
ライオンだ

この世を治める
ライオンだ
ライオンとヒョウがこの地に降り立った

この大地に
我々が降り立ったその日
そして輝く太陽の下
歩みを進めた
これまでで最も
注目すべきことだ
これまで以上のことが
待ち構えているぞ

ここで全てを語るには
あまりにも壮大な出来事だ
今まで知りえた事以上の
出来事が待ち構えている
サファイヤ色の空に
太陽が高く昇っていく
壮大で小さな輪が
永遠にめぐっている

それが命の輪
そしてそれが我々全てを動かす
絶望と希望を貫き
信念と愛を貫き
巻き戻すことのできないこの道で
自分たちの使命を見つけるまで
この輪の中
命の輪の中で
[x2]

Circle of Life

– Elton John
– The Lion King

Nants ingonyama bagithi Baba
Sithi uhm ingonyama

Nants ingonyama bagithi baba
Sithi uhhmm ingonyama
Ingonyama

Siyo Nqoba
Ingonyama
Ingonyama nengw’ enamabala

From the day
we arrive on this planet
And blinking,
step into the sun
There’s more to see
than can ever be seen
More to do
than can ever be done

There is far too much
to take in here
More to find
than can ever be found
But the sun rolling high
through the sapphire sky
Keeps great and small
on the endless round

It’s the circle of life
and it moves us all
Through despair and hope,
through faith and love
Till we find our place
on the path unwinding
In the circle,
the circle of life
[x2]

* 最初の部分は南アフリカなどで話されているズールー語。

この曲も好きかも?

Saturnz Barz – Gorillaz |サターンズ・バーズ(サターンの誕生) – ゴリラズ の歌詞和訳

youtubelogo

サターンズ・バーズ
(サターンの誕生) *
– ゴリラズ

[Popcaan]
ハハ、よう!
ディ・ティングがどこ行ったか知らないか?
ほんと身勝手なボスだよ
そうだろ?
ハハハハ

(ボタンを押して始まり)

[Popcaan]
クソ *
俺の人生ずっと
ずっと銃で渡り歩いてきたんだ
ナイフの様に鋭く事を進めなきゃな *
俺の人生ずっと
こう願ってきたんだ
俺と嫁が金持ちになれればってな *
ずっと
周囲が俺に
殺人鬼になれと言う
ロドニー・プライスのようにな *
人生でずっと
そう、ずっと

[Popcaan]
偶然会った奴らは,
俺のことを知らねぇやつもいる *
そいつらには手荒な真似をしちまう *
バアさんが俺を育てたなんて信じられねぇ
ポップカーンの歌をほとんど知らねぇ
俺の歌を広めたい
以前は学校に行くために
4マイルも歩いていたんだ、分かるだろ
ハ!今じゃ栄光を手に入れまくって
世界は俺のモノ,
全てをじっくり手に入れたんだ
今じゃそれは楽しかった話
マジで辛かった時の話だがな
とりあえず俺はこの世界にいる *
俺の犬が奴らを追い回す
ハハハ、俺は笑ってんだ
その戦利品を俺は集める
俺には全ての権利があるんだ
音楽が俺に与えてくれた場所 *
よう、フリスビーのように制御不能の輝き
夢は一緒に生きてきた家族なんだ
Oh, oh, oh, oh
人生の全ては自分の家を持つ為に
自分の土地を、車やバイクを

[Repeat : 2D, Popcaan]
人生の全てにおいて
俺はステップを駆け上がってきた
借金抱えて価値のない人間だった
人生の全てにおいて
俺は性交しようとするサターンだ *
胸を引き裂いて食う
人生の全て
俺がのめり込む事はないだろう
金稼いでる時は俺は外出してる
その時輪っかはちぎれてるのさ *
お前の自由にしていい日だ

[2D, Popcaan]
俺の隣にはホログラム *
鏡に映された世界で
今夜は一人で踊ろう
人生でずっと
お前は俺の横にいるか?
そこにはゆがみがある

[Repeat]

Saturnz Barz

– Gorillaz

[Popcaan]
Haha, woii yoii!
Done know how di ting go,
a the Unruly boss
Don’?
Hahaha

(Press the button to begin)

[Popcaan]
Cho
All my life
Mi ever have mi gun so
mi haffi move sharp like mi knife
All my life
Mi pray say
when mi get wealthy a ma a mi wife
All my life
The system force mi
Fi be a killer
just like Rodney Price
All my life
No, all my life

[Popcaan]
Aa happen to you cobe,
some bwoy doh know mi
To how me ruff dem
cah believe a grandma grow mi
Know few Popcaan song doh,
and feel dem know mi
Four mile mi used to walk
guh school dem know man story
Ha! Now mi gain up all those glory
The world is mine,
the whole a it mi taking slowly
Happy days mi call it now
mi bunn sad story
Anyway mi deh inna the world
mi dawgs dem round mi
Hahaha mi laugh
and collect those trophy
Because mi deserve everything
weh music gives mi
Bwoy, unruly nuh light like frisby
The dream, family live that wid me
Oh, oh, oh, oh
All my life mi dream fi own house,
land, cars and bikes

[Repeat : 2D, Popcaan]
All my life
I’m in the stakin’ bar
I got debts and I’m a debaser
All my life
Saturnz about to make love
And I’m just a heartbreaker
All my life
And I won’t get a take in
‘Cause I’m out when I’m stakin’
And the rings I am breaking
Are making you a personal day

[2D, Popcaan]
With the holograms beside me
I’ll dance alone tonight
In a mirrored world,
are you beside me
All my life?
Distortion

[Repeat]

* 全体的にジャマイカン・イングリッシュで表記されている。
* Saturnzの意味:サターン、複数の意味があるが、ここでメインの意味はローマ神話の神サターン(サトゥルヌス)農耕の神であるとともに破壊神。自分の子孫を食ったという神話で有名。後の歌詞で「性交をするサターン」という一節が出てくるが、子どもを作り、その子供を食べるという恐ろしい欲望や矛盾を比喩している?
* Choの意味:英語の「Damn」に近い。「クソ!」ということ。
* haffiの意味:「fi」 は 「to」なので、「have to」で「~しなければならない」ということ。
* aの意味:ジャマイカ英語で「a」は「it’s」のこと。
* Rodney Priceの意味:ロドニー・プライス。ジャマイカのDJ、別名Bounty Killer/バウンティー・キラー(心優しき殺人鬼)と呼ばれている。
* dohの意味:英語の don’t と同じ。
* bwoyの意味:英語の boy と同じ。
* ruffの意味:英語の rough/荒々しい と同じ。
* dehの意味:英語の together/一緒に と同じ。
* dawgの意味:英語の dog/犬 と同じ。
* wehの意味:英語の where/場所 と同じ。
* Saturnzの意味:サトゥルヌスと同時に、土星(サターン)も意味している。歌詞の中で土星の輪を隠喩する部分がある。
* hologramの意味:ホログラム、ここではGorillazのキャラクター。

この曲も好きかも?

GUILTY – 土屋アンナ (ギルティー) 映画:バイオハザード ディジェネレーション エンディング の歌詞和訳

youtubelogo

GUILTY
– 土屋アンナ
バイオハザード ディジェネレーション

そこに闇がある
大きな夢を引きずっていく
それを消すことができず
信じてる
あなたが帰ってきてくれると

そこに幻想がある
あなたと私の間に
“さあどうする、表か裏か?”
隠れる場所はどこにもない

恐怖と悲しみの
迷路の中にいる
ここから救い出して
だれかお願い
欲望は燃え
制御を失っていく

[Repeat 1:]
自己満足を得るため
自分の運命を犠牲にするわ
罪深き嘘と引き換えに
あなたの愛を失いたくはない

魂を満たすための
野生の血が撃ち込まれた
あなたの名前を呼ぶ
いつでも狂気を帯びる
それはあなたのせい

空に希望は見えず
深い悲しみで満たされている
あなたは感じない?
私をこんなに狂わせてるのに

私の罪を洗い流す
雨が降っている
“真実を言うと誓うわ”
でも、それで天国へ行けるの?

勇気を振り絞って
1人ここにいる
信念を抱いて
でも誰もそれを知らない
私の心は愛を探し求めて
叫び声をあげている

[Repeat 2:]
自己満足を得るため
自分の運命を犠牲にするわ
あなたは私の心をボロボロにした
それは罪深き愛の仕業

魂を満たすための
野生の血が撃ち込まれた
それは二度と届かない
私にできる事は
苦しみを感じ続けることだけ

[Repeat 1]
[Repeat 2]

GUILTY
– 土屋アンナ
バイオハザード ディジェネレーション

There is the darkness
I drag my heavy dream
I can’t erase it
Believing
you will come back to me

There is a delusion
just between you and me
“You call it. Heads or tails?”
Nowhere to hide anymore

I’m in a maze
of fears and sorrows
Save me from here
So somebody please
Desire burns
and out of control

[Repeat 1:]
I sacrifice my fate
to satisfy myself
Don’t wanna lose your love
instead of guilty lies

The savage blood is shot
to satisfy my soul
And calling out your name
Because of you,
I always feel insane

The sky is hopeless
filled with its deepest cry
Why don’t you feel it?
You make me so crazy, baby

The rain is falling
to wash my sins away
“I swear to tell the truth”
But how can I go to heaven?

Standing alone
with all my courage
Holding my faith
but Nobody knows
My heart is screaming,
searching for love

[Repeat 2:]
I sacrifice my fate
to satisfy myself
You’re killing all my heart
It’s the way of guilty love

The savage blood is shot
to satisfy my soul
But never reach again
All I can do is
always feel my pain

[Repeat 1]
[Repeat 2]

この曲も好きかも?

Fuck the Police – N.W.A |ファック・ザ・ポリス(警察クソくらえ) – エヌ・ダブリュ・エー の歌詞和訳

youtubelogo

ファック・ザ・ポリス
(警察クソくらえ)
– エヌ・ダブリュ・エー

[The D.O.C., Dr. Dre, Ice Cube]
ほら今さ、見てろよ
N.W.A.の裁判が注目される
裁判官はドレー議長
そして争う事は
N.W.A. 対 警察組織さ
起訴する弁護士は
MCレン、アイスキューブ
それに、イカしたイージーE
裁判所命令だ!
アイスキューブ
そこに起立しろ
真実を言うと誓うか?
真実の全てを
お前の真っ黒なケツに誓って
真実以外何も言わないと
ああ、まさにその通りだ!
ええ、お前の言うべきクソな事を
みんなに伝えてやらないか?

[Ice Cube]
警察クソくらえ!
俺は地下から
やってきたんだ *
若い奴は嫌がるんだ
俺は茶色だからな
他の色はない
だから警察はこう考えてる
マイノリティーを殺す
そんな権利を持ってるってな
クソくらえってんだ
俺はそんなヤツじゃねぇ
バッヂと銃を持った
パンク野郎どもが
殴りつけて
刑務所に放り込むんだ
俺たちはその小部屋の中で
つま先をぶつけ合って座るのさ
クソったれ
俺はまだ十代だぞ *
ちょっと金と
ポケベルを持ってるだけだ
俺の車を捜査中
ブツを探してるのさ
黒人はみんな
麻薬を売ってるって思ってるんだ
お前らも、俺がロレンツォと一緒に *
ベンツに乗ってるよりも
刑務所にいる方が多いと思うだろ *
警察をボコボコにして形を変えて
それが終わったら
黄色のテープを巻いてやろうか
そのテープが取れりゃ
殺人現場さ
ムショでパンと水だけ食って
痩せたって俺はまだやれる
それがお前の仕事なのかは
知らないが
黒人を押さえつけて
金玉を掴みあげて
もう一方の手で
銃は持ってない時は
何もできやしねぇ
だが黒人が警察になってもダメ
白人もダメだ
アイツらはお前を
地面に叩きつけるだけ
黒人警官はお前を
白人警官に突き出すんだ
アイスキューブは
全ての青い制服を着た奴らを *
攻撃するのさ
俺がコンプトン出身だから *
クソポリは俺にビビってるのさ
はっ、戦いに向かう
若い男
俺が戦い終えたら
血の風呂が出来上がってる
警察の血だ、ロスで死んだヤツら
よう、ドレー
俺は言いたいこと言ったぜ

警察クソくらえ!
警察クソくらえ!
警察クソくらえ!
警察クソくらえ!

[Cop, MC Ren, Dr. Dre]
さあ今すぐ
そのケツを上げるんだ!
ああ、クソったれ
なんでお前は
俺の車を停めるんだ?
そんな気分だからだ!
クソったれ
じっと縁石に座ってろよ
そして黙ってろ!
なんだよ、くそったれ!
わかったよ、お利口な奴だ
俺が黒いお前のケツを
刑務所にぶち込んでやる!
MCレン、お前頼むから
陪審員の前で
これを証言してくれよ?
このクソみたいな状況を

[MC Ren]
警察クソくらえ!
レンは威厳ある口調で言う
このストリートじゃ
黒人が多数派だ
誰かと歩くだけで、ギャングだとさ
俺らの武器は
秘密の隠し場所に
隠しているのさ,
いわゆる法律のせいでな
レンも銃を覗き込みたくないと
思ってるさ
俺の背後でフラッシュがたかれる
だが奴らは黒人を恐れてるから,
俺に目くらましをしてるんだ
だがそんなもん俺には効果ない
笑い飛ばすだけさ
そしたら奴らは
後ずさりして逃げられるだろ
警察に、俺はこう言うんだ
“消え失せろ、パンク野郎!”
俺の権利とか下らねぇ事を読み上げる
全部ガラクタだ
バカげた仲良しクラブから出てきて *
突っ立ってるんだ
バカみたいな警察バッヂと
銃を手に持ってな
だが銃を取り上げたら
どうなるか分かるよな
俺達がそうしてやるよ
パンク野郎、お前をブチのめす!
お前はこう思うだろう
ケツを蹴り上げられるって
お前らが銃を抜いても *
レンがそれを吹き飛ばす
俺は犯罪に関しては
クソみたいに卑劣なのさ
銃が煙を吹く
先延ばしにするのは嫌いなのさ
バカ野郎を撃つこと
それが俺を興奮させるのさ
バカが俺を脅そうとしてる時とかな
俺はヤバい照準器を持った
スナイパーだ
1匹か2匹の警察を狙ってる
奴らは俺から逃げられない
狂ったような
ヤバい悪役
俺がマズい上京に
なりそうな気配がしたら
そのままヤツらに返してやるんだ
この引き金を引きゃ
こんな音が鳴るだろ
(銃声)
Yeah, そんな感じだ
まあどんなデカさの銃かによって
音は違うだろうが
ポリを蹴散らすことが
俺の日常なんだ
だがレンみたいな男は
恐れもせずこう言うんだ…

警察クソくらえ!
警察クソくらえ!
警察クソくらえ!
警察クソくらえ!

[警察, Eazy-E, Dr. Dre]
(ノックの音)
よう、なんだい、何か用か?
警察だ、開けな!
えい、クソったれ
イージーEの逮捕令状を
持ってるんだ
床に伏せろ
手を俺の見える場所に
出して伏せろ!
(さあ歩け、クソ野郎
歩くんだ!)
一体俺が何をしたんだよ?
俺が何をした?
黙ってろ
黙ってその汚ねぇケツを
床につけるんだ!
(聞こえただろ
その口を閉じてろ!)
だが俺は何も悪い事はしてねぇ
くそ野郎、黙ってな!
イージーE、自分の足で
立ち上がらないのか?
そして陪審員に言ってやれ
このクソな事をどう思ったか

[Eazy-E, MC Ren]
こういう誘拐まがいの
逮捕劇にはもう飽き飽きなんだ
汗が出てくるぜ
アジトの中で
ちょっとクールダウン
俺の顔を
明るく照らす、だから何だ? *
多分俺は
みんなのケツを蹴り上げてきた
だからだろうな
ケツを蹴る、もしくは
ウージーかAKの *
引き金で遊んでる時は
下らねぇ奴らの
ケツをブッ飛ばす
警察はいつだって
下らねぇことを言ってくるから
奴らはいつだって神妙そうな顔をした
俺の写真を貼りだしやがるんだ *
俺のアイデンティティーそのものが
暴力なのさ
Eは犯罪者並の態度
Yeah, 俺はギャングスター
だがそれでも俺からは
バッジも銃もなくてもいい匂いがする,
お前はどう思う?
制服を着た赤ん坊が
銃撃されるのを待ってやがる
俺か、他の男にな
銃で
まあそれがデカい銃でも
小さい銃でも関係ねぇが
(サイズに意味なんてねぇ,
昔の学校時代からそうさ、バカが!)
みんな知ってる通り
Eがここの法律なんだ
車を運転してる時はいつだって
ずっとミラーを見てるんだ
耳も澄ましてるぜ,
銃を持っていても
何も言えない奴らの声も聞こえるんだ
車を停めて
O.E.800 を飲んでる奴がいたら *
そいつを狙ってやる
そしてすかさずトンズラ
笑いながら走り去る
それが俺の言いたいことさ

警察クソくらえ!
警察クソくらえ!
警察クソくらえ!
警察クソくらえ!

[Dr. Dre, Cop]
判決だ:
陪審員がお前を判断したよ
クソ白人は有罪 *
白いパン,
チキンのクソ野郎
待てよ、そりゃ嘘だ!
そんなのは嘘ッパチだ!
奴をここからつまみ出せ!
俺は正義が欲しいだけさ!
奴を俺の目の前から連れ出せ
正義が欲しいだけさ!
出ていけ、今すぐに!
クソったれ
クソったれの黒人どもが!

警察クソくらえ!
警察クソくらえ!
警察クソくらえ!
警察クソくらえ!

Fuck the Police

– N.W.A

[The D.O.C., Dr. Dre, Ice Cube]
Right about now,
N.W.A. court is in full effect
Judge Dre presiding
In the case of
N.W.A. versus the Police Department
Prosecuting attorneys are
MC Ren, Ice Cube
And Eazy-motherfucking-E
Order, order, order!
Ice Cube,
take the motherfucking stand
Do you swear to tell the truth,
the whole truth
And nothing but the truth
to help your black ass?
You goddamn right!
Well, won’t you tell everybody
what the fuck you gotta say?

[Ice Cube]
Fuck the police!
Comin’ straight
from the underground
A young nigga got it bad
‘cause I’m brown
And not the other color,
so police think
They have the authority
to kill a minority
Fuck that shit,
‘cause I ain’t the one
For a punk motherfucker
with a badge and a gun
To be beating on,
and thrown in jail
We can go toe-to-toe
in the middle of a cell
Fuckin’ with me
‘cause I’m a teenager
With a little bit of
gold and a pager
Searchin’ my car,
lookin’ for the product
Thinkin’ every nigga
is sellin’ narcotics
You’d rather see me in the pen
Than me and Lorenzo
rollin’ in a Benz-o
Beat a police out of shape
And when I’m finished,
bring the yellow tape
To tape off
the scene of the slaughter
Still getting
swoll off bread and water
I don’t know
if they fags or what
Search a nigga down,
and grabbing his nuts
And on the other hand,
without a gun,
they can’t get none
But don’t let it be a
black and a white one
‘Cause they’ll slam ya
down to the street top
Black police showing out
for the white cop
Ice Cube will swarm
On any motherfucker
in a blue uniform
Just ‘cause I’m from the CPT
Punk police are afraid of me
Huh, a young nigga
on the warpath
And when I’m finished,
it’s gonna be a bloodbath
Of cops, dying in L.A
Yo, Dre,
I got something to say

Fuck tha police!
Fuck tha police!
Fuck tha police!
Fuck tha police!

[Cop, MC Ren, Dr. Dre]
Pull your goddamn ass
over right now!
Aww shit, now,
what the fuck you
pullin’ me over for?
‘Cause I feel like it!
Just sit your ass
on the curb
and shut the fuck up!
Man, fuck this shit!
A’ight, smartass,
I’m taking
your black ass to jail!
MC Ren, will you
please give your testimony
To the jury about this
fucked up incident?

[MC Ren]
Fuck the police!
And Ren said it with authority
Because the niggas
on the street is a majority
A gang is with
whoever I’m steppin’
And the motherfuckin’ weapon
is kept in
A stash box,
for the so-called law
Wishing Ren was a nigga
that they never saw
Lights start flashing behind me
But they’re scared of a nigga,
so they mace me to blind me
But that shit don’t work,
I just laugh
Because it gives them
a hint not to step in my path
For police, I’m saying,
“Fuck you, punk!”
Reading my rights and shit,
it’s all junk
Pulling out a silly club,
so you stand
With a fake-ass badge
and a gun in your hand
But take off the gun
so you can see what’s up
And we’ll go at it,
punk, and I’ma fuck you up!
Make you think
I’ma kick your ass
But drop your gat,
and Ren’s gonna blast
I’m sneaky as fuck
when it comes to crime
But I’ma smoke them now
and not next time
Smoke any motherfucker
that sweats me
Or any asshole that threatens me
I’m a sniper
with a hell of a scope
Taking out a cop or two,
they can’t cope with me
The motherfuckin’ villain
that’s mad
With potential
to get bad as fuck
So I’ma turn it around
Put in my clip, yo,
and this is the sound
(Gunshot sounds)
Yeah, somethin’ like that
But it all depends
on the size of the gat
Taking out a police
would make my day
But a nigga like Ren
don’t give a fuck to say…

Fuck tha police!
Fuck tha police!
Fuck tha police!
Fuck tha police!

[Cop, Eazy-E, Dr. Dre]
(Knocking sounds)
Yeah, man, what you need?
Police, open out!
Aww, shit
We have a warrant
for Eazy-E’s arrest
Get down
and put your hands right
where I can see ‘em!
(Move, motherfucker,
move now!)
What the fuck did I do, man?
What did I do?
Just shut the fuck up
And get your motherfucking ass
on the floor!
(You heard the man,
shut the fuck up!)
But I didn’t do shit
Man, just shut the fuck up!
Eazy-E, won’t you step up
to the stand
And tell the jury
how you feel about this bullshit?

[Eazy-E, MC Ren]
I’m tired of
the motherfuckin’ jackin’
Sweating my gang,
while I’m chillin’
in the shack, and
Shining the light
in my face, and for what?
Maybe it’s because
I kick so much butt
I kick ass, or maybe
‘cause I blast
On a stupid ass nigga
when I’m playing with the trigger
Of an Uzi or an AK
‘Cause the police always
got somethin’ stupid to say
They put out my picture
with silence
‘Cause my identity
by itself causes violence
The E with the criminal behavior
Yeah, I’m a gangsta,
but still I got flavor
Without a gun and a badge,
what do you got?
A sucker in a uniform
waiting to get shot
By me, or another nigga
And with a gat,
it don’t matter
if he’s smaller or bigger
(Size don’t mean shit,
he’s from the old school, fool!)
And as you all know,
E’s here to rule
Whenever I’m rollin’,
keep lookin’ in the mirror
And ears on cue,
yo, so I can hear a
Dumb motherfucker with a gun
And if I’m rollin’ off the 8,
he’ll be the one
That I take out,
and then get away
While I’m driving off laughing,
this is what I’ll say

Fuck tha police!
Fuck tha police!
Fuck tha police!
Fuck tha police!

[Dr. Dre, Cop]
The verdict:
The jury has found you
guilty of being a redneck
White bread,
chickenshit motherfucker
Wait, that’s a lie!
That’s a goddamn lie!
Get him out of here!
I want justice!
Get him the fuck out my face!
I want justice!
Out, right now!
Fuck you,
you black motherfuckers!

Fuck tha police!
Fuck tha police!
Fuck tha police!
Fuck tha police!

* straight from the undergroundの意味:1980年代は警察や社会を真っ向から批判することは難しかった。Ice Cube は地下(アングラ)で活躍していたので、そういった慣例を無視することができた。
* I’m a teenagerの意味:Ice Cubeはカリフォルニア州コンプトン出身。当時夜中に子供が出歩くだけで、警察がギャングと認定して逮捕することができる法律があった。
* pagerの意味:ページャ。ポケベルの事。
* Lorenzoの意味:Lorenzo Jerald Patterson/ロレンツォ・ジェラルド・パターソン は、MC Renの本名。
* in the penの意味:ここでの pen は、penitentiary の略で刑務所のこと。
* blue uniformの意味:青い制服。もちろん警察官の服装。
* CPTの意味:ここではCompton/コンプトンのこと。黒人が多く住むカリフォルニア州の街。治安が悪い。
* silly clubの意味:バカげたクラブ、仲良しクラブだが、ここでは警察組織のこと。
* gatの意味:銃のこと。
* Shining the light in my faceの意味:顔を光が照らす。だが、ここでは金のネックレス、つまり金があるということ。
* Uzi or an AKの意味:ウージー(イスラエル製サブマシンガン)とAK47(1947年式旧ソ連カラシニコフ製自動小銃)。
* picture with silenceの意味:ここではお尋ね者の顔写真。
* the 8の意味:ここでは、Olde English 800(オールドイングリッシュ800/O.E.800) モルトリカー(麦芽酒)のこと。ビールのような安酒。
* redneck の意味:レッドネック、差別的な白人男性のこと。

この曲も好きかも?

Broken – Gorillaz |ブロークン(壊された) – ゴリラズ の歌詞和訳

youtubelogo

ブロークン
(壊された)
– ゴリラズ

遠くの星々が
黒か赤へと変わっていく
俺の頭の中にある
この世界を眺めてきた

みんなが人としての堕落と
つながっていく
それがお前を吸い込み
その最深部へと引きずり込む

[Repeat 1:]
奴らに対して何もできる事はない
奴らは太陽が昇る時に働く
そんな力なんだ

[Repeat 2:]
ソイツに何も言う事はできない
ソイツには心がないんだ
宇宙は破壊されてしまった

壊された
俺達の愛は
壊れている
壊された
俺達の愛は

この砂嵐の中で
遠く離れているのだろうか
それとも目の前で
いつだって会えているだろうか

それはプラズマスクリーンの
上にチラつく光
一晩中
眠っている間も
スイッチを入れっぱなしさ

[Repeat 1]
[Repeat 2]

壊された
俺達の愛は
壊れている…

Broken

– Gorillaz

Distant stars
Come in black or red
I’ve seen their worlds
Inside my head

They connect
With the fall of man
They breathe you in
And dive as deep as they can

[Repeat 1:]
There’s nothing you can do for them
They are the force between
When the sunlight is arising

[Repeat 2:]
There’s nothing you can say to him
He is an outer heart
And the space has been broken

It’s broken
Our love
Broken
It’s broken
Our love

Is it far away in the
Glitter freeze
Or in our eyes
Every time they meet

It’s by the light
Of the plasma screens
We keep switched on
All through the night
while we sleep

[Repeat 1]
[Repeat 2]

It’s broken
Our love
Broken…

この曲も好きかも?

Belle – Paige O’Hara 映画:美女と野獣 |ベル(朝の風景) – ペイジ・オハラ の歌詞和訳

youtubelogo

ベル
(朝の風景)
– ペイジ・オハラ

小さな町
静かな村
毎日がその前日と同じようで
小さな町
かわいらしい人がたくさん
目を覚ましてこう言うの
ボンジュール!…

パン屋さんが
いつも通りに
トレイを持ってやってくる
いつも通りの
ロールパンを売りにね
毎朝が同じ
私たちがここに来てから
ずっと同じ朝
この貧しい田舎の町

おはよう、ベル!
おはようおじさん
どこへ行くんだい?
本屋さんにね
ちょうどこの素敵な物語を
読み終えたとこなのよ
豆のつるの話なの
オーガとそれに…
そりゃ良かった
マリー!バケット!
早くしろ!

あれを見てみな
ちょっと変なお嬢さんだ
間違いないね
ぼーっとしてうわの空で
分かるかい?
みんなと群れないし
彼女はちょっと
浮世離れしてるからな
間違いないね
彼女は変な女の子、ベルさ

ボンジュール!良い日ね!
家族の調子はどう?
ボンジュール!良い日ね!
奥さんどうかしら?
卵6個ちょうだい!
高すぎるわ!
何かこの田舎の生活で
素晴らしいことがあるはずよ!

ああ!ベル!
おはよう
借りてた本を
返しに来たわ
もう読んだのかい?
読みだしたら止まらなかったわ!
何か新しい本あるかしら?
昨日からはないね
分かったわ
これを…借りるわ
それ?
だがもう2回も読んだじゃないか!
大好きなのよ
遥か彼方の国
ハラハラする剣での闘い
魔法の呪文
変装した王子様…
それ程好きなんだったら
君にあげるよ
でも…
もう言ったからね
ええ、ありがとう!
どうもありがとう!

ほら見てみなよ
とても変な子さ
彼女は夢見がちで
楽しいのかなって
思っちゃうんだ
普通じゃない見た目で
彼女の鼻は本に釘付け
みんなとは違ってるよね
ベルは

ああ、素晴らしくない?
ここが一番好きな場所
だって、ほら
ここで素敵な王子様と出会ったの
でも彼女はチャプター3まで
気付かないのよ!

彼女が “美女” って呼ばれても
不思議はないけどね
彼女に並ぶ人はいない
でもその素敵な見た目の裏に
変な部分があるって思うわ
他の人とは
全然違うもの
他の人とは
似ても似つかない
そう、僕らとは違うよね
それがベルさ!

ワォ!
ガストン!君は絶対外さないね
君は世界最高のハンターさ!
知ってるよ
どんな獣も
彼の前じゃ生きてけない
それにどんな女の子もある意味ね
その通りさ、ル・フウ
そして今俺は
あの子に狙いを合わせたのさ
発明屋の娘?
そう彼女さ
ラッキーな女だ
あいつと結婚しよう
でも彼女は
この町で最も美しい女性
分かるよ、でも
だから彼女は最高なのさ
最高の女に俺は値しないって?
ええ、もちろん値するよ!
その通りさ!でも…

彼女に出会い、目にした
この瞬間から
彼女は美人だから
俺は落ちたんだ
この町で俺に見合う美貌は
彼女だけ
だから計画を立てよう
ベルを口説いて結婚する計画を

あそこを見て、彼がいるわ
夢のようじゃない?
ムッシュ・グスタン
彼なんて素敵なの!
落ち着いて
まともに息もできないわ
背も高いし、黒髪で
強くて、ハンサムな男!

ボンジュール! すみません
良い日だね、本当に!
これがベーコンだって?
なんて素晴らしいブドウだろう!
チーズを少し、10ヤード!
1ポンド
ちょっとごめんよ!ナイフを取ってくる
通してくれ!
このパン
その魚
こりゃ腐りかけだ!匂うぞ!
マダムのミスだよ
ああ、そうかもね
何かこの田舎の生活で
素晴らしいことがあるはずよ!
見ててくれ
俺はベルを妻にするぞ!

ほら見て、彼女がいくぞ
彼女は変だけど特別なんだ
1番変なマドモアゼル!
残念だ、あれは罪だよ
彼女は普通になれないんだ

だって彼女は本当に
ヘンテコな女の子
美しいけどヘンテコ
彼女は本当にヘンテコな女の子
それがベル!ボンジュール!…

Belle
– Paige O’Hara
映画:美女と野獣

Little town,
it’s a quiet village
Every day like the one before
Little town,
full of little people
Waking up to say
Bonjour! …

There goes the baker
with his tray,
like always
The same old bread and rolls
to sell
Every morning just the same
Since the morning
that we came
To this poor provincial town

Good morning, Belle!
Good morning, Monsieur.
And where are you off to?
The bookshop.
I just finished
the most wonderful story.
About a beanstalk
and an ogre and a
That’s nice.
Marie! The baguettes!
Hurry up!

Look there
she goes that girl is strange,
no question
Dazed and distracted,
can’t you tell?
Never part of any crowd
‘Cause her head’s up
on some cloud
No denying
she’s a funny girl that Belle

Bonjour! Good day!
How is your fam’ly?
Bonjour! Good day!
How is your wife?
I need six eggs!
That’s too expensive!
There must be
more than this provincial life!

Ah! Belle!
Good morning,
I’ve come to return the book
I borrowed.
Finished already?
Oh, I couldn’t put it down!
Have you got anything new?
Not since yesterday.
That’s alright.
I’ll borrow… this one.
That one?
But you’ve read it twice!
It’s my favorite.
Far-off places,
daring swordfights,
magic spells,
a prince in disguise…
If you like it that much,
it’s yours.
But sir…
I insist.
Well, thank you!
Thank you very much!

Look there she goes
that girl is so peculiar
I wonder
if she’s feeling well
With a dreamy,
far-off look
And her nose stuck in a book
What a puzzle
to the rest of us is Belle

Oh, isn’t this amazing?
It’s my favorite part
because you’ll see
Here’s where she meets Prince Charming
But she won’t discover that
it’s him ‘til chapter three!

Now it’s no wonder
that her name means “Beauty”
Her looks have got no parallel
But behind that fair facade
I’m afraid she’s rather odd
Very diff’rent
from the rest of us
She’s nothing
like the rest of us
Yes, diff’rent
from the rest of us is Belle!

Wow!
You didn’t miss a shot, Gaston!
You’re the greatest hunter in the whole world!
I know.
No beast alive
stands a chance against you
And no girl, for that matter
It’s true, LeFou.
And I’ve got my sight
set on that one.
The inventor’s daughter?
She’s the one,
the lucky girl,
I’m going to marry.
But she
The most beautiful girl in town.
I know, but
That makes her the best.
And don’t I deserve the best?
Well, of course!
I mean you do! But I

Right from the moment
when I met her, saw her
I said she’s gorgeous
and I fell
Here in town there’s only she
who is beautiful as me
So I’m making plans
to woo and marry Belle

Look there he goes,
isn’t he dreamy?
Monsieur Gaston,
oh he’s so cute!
Be still* my heart,
I’m hardly breathing
He’s such a tall, dark,
strong and handsome brute!

Bonjour! Pardon.
Good day. Mais oui!
You call this bacon?
What lovely grapes!
Some cheese. Ten yards!
one pound
‘scuse me! I’ll get the knife.
Please let me through!
This bread
Those fish
It’s stale! They smell!
Madame’s mistaken.
Well, maybe so.
There must be more than
this provincial life!
Just watch,
I’m going to make Belle my wife!

Look there she goes
the girl is strange but special
A most peculiar mad’moiselle!
It’s a pity and a sin
She doesn’t quite fit in

‘Cause she really
is a funny girl
A beauty but a funny girl
She really is a funny girl
That Belle! Bonjour!…

この曲も好きかも?

Made In America – Charlie Puth(Cimorelli) |メイド・イン・アメリカ(アメリカ育ち) – チャーリー・プース(シモレリー) の歌詞和訳

youtubelogo

メイド・イン・アメリカ
(アメリカ育ち)
– チャーリー・プース
(シモレリー)

アメリカ 育ち
アメリカ 育ち

ストライプの国旗を
頭に巻いて
青、白
少しの赤
自由に生きて,
いつも言ってる通り
オー、ワォ、オー

カリフォルニア生まれで育って
一生懸命働き、名を売って
日々夢に近づく
オー、ワォ、オー

[Repeat 1:]
私の人生は
段々上向き
どんな天気だって関係ない
一緒にお祝いしよう
一晩中

年齢なんてただの数字だって
でも若くなっていく事はできない
だから一緒にお祝いしよう
一晩中

[Repeat 2:]
びっくりするように歌って
びっくりするように歌って
だって僕たち
アメリカ、アメリカ育ちだから

本当さ
ベイビー本当さ
だって僕たち
アメリカ、アメリカ育ちだから

ニューヨークからロスに戻って
サクラメント、マイアミまで下ろう
アメリカの栄光
オー、ワォ、オー、イェ

田舎のボウヤ達に叫んで
小さい街で
声を上げる時がきた
郊外でも、ほら
騒音をあげよう
オー、ワォ、オー

[Repeat 1]
[Repeat 2]

本当さ
ベイビー本当さ (そうさ)
だって僕たち
アメリカ、

この勇気ある国に
忠誠を誓う
青いジーンズ
野球帽とアメフトのゲーム
7月4日には
外で花火が上がる
夏の夜のバーベキュー
アップルパイを持ってきて
カウボーイが
ピックアップトラックに乗って
都会の女の子を大声を出してる
“ボリューム上げて!”

アメリカ育ちだから

オー
びっくりするように歌って
だって僕たち
アメリカ、アメリカ育ちだから

本当さ (yeah 本当)
ベイビー本当さ
だって僕たち
アメリカ、アメリカ育ちだから

[Repeat 2]

本当さ
(自由の大地で)
ベイビー本当さ
だって僕たち
アメリカ、アメリカ育ちだから

Made In America

– Charlie Puth
(Cimorelli)

M-A-D-E I-N America
M-A-D-E I-N America

Striped flag,
wrapped around my head
Blue, white,
little bit of red
Live free,
like we always said
Oh whoa oh

California born and raised
Work hard, gonna make a name
Gettin’ closer everyday
Oh whoa oh

[Repeat 1:]
And now my life is
gettin’ better
It’s on no matter what the weather
We’re gonna celebrate together
All night long

And they say age is just a number
But we’re not getting any younger
So let’s celebrate together
All night long

[Repeat 2:]
Sing it like ooh
Sing it like ooh
Cause we’re made in,
made in, made in, in America

It’s true
Baby it’s true
Cause we’re made in,
made in, made in, in America

New York and back to LA
Sac Town, down to MIA
Bright lights in the USA
Oh whoa oh yeah

Shout out to the country boys
Small towns,
time to raise your voice
Suburbs, come on,
make some noise
Oh whoa oh

[Repeat 1]
[Repeat 2]

It’s true
Baby it’s true (that’s right)
Cause we’re made in,
made in, made in, in America

I pledge allegiance
to the home of the brave
Blue jeans,
ball caps and football games
Fireworks outside
on the Fourth of July
Summer night barbecue,
bring the apple pie
From the cowboys riding
in the pick-up trucks
To the girls in the city screaming,
“Turn it up!”

Cause we’re M-A-D-E I-N America

Ooh
Sing it like ooh
Cause we’re made in,
made in, made in, in America

It’s true (yeah it’s true)
Baby it’s true
Cause we’re made in,
made in, made in, in America

[Repeat 2]

It’s true
(in the land of the free)
Baby it’s true
Cause we’re made in,
made in, made in, in America

この曲も好きかも?

DARE – Gorillaz |デアー(挑戦する) – ゴリラズ の歌詞和訳

youtubelogo

デアー
(挑戦する)
– ゴリラズ

上がってくる
上がってくる
こみ上げてくる
上がってくる
上がってくる
こみ上げてくる
それが挑戦することさ

それが挑戦することさ

[Repeat 1:]
自分を限界まで追い込まなきゃ
さあ考えろ
それがすべきことさ、ベイビー
待ってろよ、挑戦だ

[Repeat 2:]
みんなをジャンプさせろ
世の中を動かせ
前へ後ろへ
そしたらお前も
自分がそこにいるって感じられる
さあやろう

誰も傷つけるな
絶対に傷つけるな

[Repeat 3:]
それが挑戦だ
上がってくる
上がってくる
こみ上げてくる
上がってくる
上がってくる
こみ上げてくる
これが挑戦だ

それが挑戦だ

[Repeat 1]
[Repeat 2]

誰も傷つけるな
絶対に傷つけるな

[Repeat 3]

誰も傷つけるな
絶対に傷つけるな

[Repeat 3]

[Repeat 1]
[Repeat 2]

[Repeat 1]
[Repeat 2]

DARE

– Gorillaz

It’s coming up
It’s coming up
It’s coming up
It’s coming up
It’s coming up
It’s coming up
It’s DARE

It’s DARE

[Repeat 1:]
You’ve got to press it on you
You just think it
That’s what you do, baby
Hold it down, DARE

[Repeat 2:]
Jump with them all
and move it
Jump back and forth
And feel like
you were there yourself
Work it out

Never did no harm
Never did no harm

[Repeat 3:]
It’s DARE
It’s coming up
It’s coming up
It’s coming up
It’s coming up
It’s coming up
It’s DARE

It’s DARE

[Repeat 1]
[Repeat 2]

Never did no harm
Never did no harm

[Repeat 3]

Never did no harm
Never did no harm

[Repeat 3]

[Repeat 1]
[Repeat 2]

[Repeat 1]
[Repeat 2]

この曲も好きかも?

OVERWATCH: No Mercy – The Living Tombstone |オーバーウォッチ: ノー・マーシー(無慈悲) – リビング・トゥームストーン の歌詞和訳

youtubelogo

オーバーウォッチ:
ノー・マーシー
(無慈悲/マーシー無しで)
– リビング・トゥームストーン

俺の人生で
今まで組んできた中では
最低のチームだよ
やっとの思いで
みんなの犠牲の上に取ったポイント
分かってるんだ
後にも先にも
もうチーム一丸とはなれない
もしお前がこの立場だったら
俺はきっと
お前に同情なんてしないだろう

マーシーを選ぶべきだったな
何かしらの救いの手を
差し出すべきだった
結局は負けてしまうんだ
全部お前のミスさ
このゲームの流れを
学んでおくべきだったな
みんなを助けておくべきだった
“お前がマーシーだったなら
彼女はお前と結婚してただろうよ”

お前はいつも
マイクを掴みとって
俺に説教を垂れる
お前はウチのチームで
一番役立たずなヤツさ
お前ほど
怒りっぽいヤツも見た事ない
チームフォートレス2をやるところから *
やり直した方がいいんじゃないか

[Repeat :]
俺はマーシーは選ばない
どんな手助けも
与えることはない
結局は負けてしまうんだ
そしてお前はキレるんだ
お前の涙のために
俺は生きてるんだよ

マーシーを選ぶべきだったな
俺はお前にはどんな手助けも
してやらないよ
結局は負けてしまうんだ
全部お前のミスさ
お前の涙のために
俺は生きてるんだよ

俺はトレーサーになる
もうトレーサーになったよ
ウィドウメーカーはどうだ?
ウィドウメーカーになったよ
俺はバスティオンでいくよ
ナーフ・バスティオン!
そうだよな、ウィンストンだな
俺もウィンストンになりたい
俺は多分ゲンジだな
俺はゲンジになったよ
そしたら俺はマクリーだ
もう俺がマクリーだよ
いいアイデアがある
どんなアイデアだい?
お前はそうだな…
俺はマーシーにはならない

[Repeat]

俺はマーシーになるよ
お前も何かしら
救いを差し伸べるべきさ
結局は負けてしまうんだ
そしてお前はキレるんだ
このゲームの流れを
学んでおくべきだったな

OVERWATCH:
No Mercy

– The Living Tombstone

This is the worst team
I have ever played
with in my life
When we finally get
on the point everyone dies
I understand that
every now and then
a team won’t click
When it comes to you,
I don’t think
I can sympathize

You should’ve picked Mercy
You should’ve picked
any kind of support
We ended up losing
And it’s all your fault
You should learn
how this game works
You should’ve been helping
“If you like Mercy so much,
why don’t you just marry her?”

So you’re the type that
gets a mic and
tries to lecture me
You’re the most useless person
we have on our team
I’ve never seen anybody rage
quite as hard as you
Maybe you should go back to
playing Team Fortress 2

[Repeat :]
I’m not gonna be Mercy
I’m not gonna be
any kind of support
We ended up losing
And you got all mad
Your tears are
what I live for

You should’ve been Mercy
I’m not gonna be
any kind of support
We ended up losing
and it’s all your fault
Your tears are
what I live for

Maybe I’ll be Tracer
I’m already Tracer
What about Widowmaker?
I’m already Widowmaker
I’ll be Bastion
Nerf Bastion!
You’re right. So, Winston
I wanna be Winston
I guess I’ll be Genji
I’m already Genji
Then I’ll be McCree
I already chose McCree
I have an idea
What’s your idea?
You should be…
I’m not gonna be Mercy

[Repeat]

I’m not gonna be Mercy
You should’ve picked
any kind of support
We ended up losing
and you got all mad
You should’ve learned
how this game works

* Team Fortress 2の意味:チームフォートレス2 人気FPSゲーム。

この曲も好きかも?

Thing U Miss – JMSN |シングス・ユー・ミス(君が失ったもの) – ジェイムソン の歌詞和訳

youtubelogo

シングス・ユー・ミス
(君が失ったもの)
– ジェイムソン

俺を必要としてくれている
だがそんな事があるとは
俺には思えない
ああ、君が望むなら
俺はどんな男にだってなるさ

[Repeat 1:]
君を好きなんかじゃない、違う
でも君と俺なら信じられる
ふりを続けるのは難しいけど
諦めるのは簡単さ
ゆっくりやっていこう
無限の可能性があるさ
でも急いで
この瞬間は過ぎていくから

[Repeat 2:]
こんな人生は
他にはない
ここにずっといればいい、でも
よそ見したくなる時もある
そんな時、愛はいわば
その道中で君が失ったもの
愛はいわば
その道中で君が失ったもの
愛は、君が失ったもの

2人で見たいものだけ
見ればいいさ
現実には
不一致もあるから

[Repeat 1]
[Repeat 2]

こんな風に感じることは
もうずっと無いかもしれない
急いで過ぎてしまう
でもケンカをすればするほど
もっと良い関係になれる
信頼の上に成り立つ
小さなことが何なのかを理解してる
全ての小さなことが
俺達の結末へのスタートなんだ

[Repeat 2]

Thing U Miss

– JMSN

You wanted me
But I don’t think that
there’s such thing
Well, I can be
Whatever you want me to be

[Repeat 1:]
And I don’t love you, no,
but you and I can make believe
Pretending’s hard,
but giving up is easy
We can take it slow,
there’s endless possibilities
But hurry up
because the moments fading

[Repeat 2:]
A life like this
Is never something
you can fix, no
And as time turns tricks
Love is like a thing you miss
on the way, the way
Love is like a thing you miss
on the way, the way
Love is like a thing you miss

We only see
What we wanna see
We disagree
With reality

[Repeat 1]
[Repeat 2]

We may never ever
feel it again,
the rush
But we can make it feel better
the more we crush
You know every little thing
depends on trust
Each beginning is the start
of the end for us

[Repeat 2]

この曲も好きかも?

Use Me – Miguel |ユーズ・ミー(俺を使え) – ミゲル の歌詞和訳

youtubelogo

ユーズ・ミー
(俺を使え)
– ミゲル

自分を落ち着かせる
淫らなにしょっぱくて甘い
君の美味しい想像に
圧倒されてるんだ
起きながらみる夢
俺の体が白旗を振ってるよ
俺を奪ってくれ、イェ、ベイビー
俺はシラフさ
マジで心の底からの感情
築き上げてきた
心の壁は
全て打ち崩されたんだ
波が砂を
さらっていかない?
月が波を
引き戻さない?
それでも俺はお前のものさ

[Repeat :]
俺を使ってくれ
お前をコントロールしてみせる
明かりはつけたままでな
もしこのまま流されちゃったら
許してね
これが初めてだから
ちょっとナーバスなの
あなたを信じてもいい?
俺を信じろよ
服を脱いでる間はな
明かりはつけたままさ
その方がやる気になるんだ
もしお前がナーバスなら
ただ俺に見せてくれ
俺に触れる様子を
俺も同じように触れるから

スゲェ
お前のくちびるに
舌を沿わせる
俺のする事全てに
お前も圧倒されてる
クソったれ
こんな美しい悪夢ってあるか
今は起こさないでくれよ
俺はシラフさ
マジで心の底からの感情
築き上げてきた心の壁は
全て打ち崩されたんだ
波が砂を
さらっていかない?
月が波を
引き戻さない?
それでも俺はお前のものさ

[Repeat]

至福の衝突
俺達の体が一つに絡み合う
お前のくちびるに噛みつき
俺をお前の内側に入れてくれ
この跳ねる動きの甘美な瞬間、気持ちを
全て磔(はりつけ)にしたい
俺の持つ考える力が
全部吹っ飛ぶ
永遠に落ちていく、主よ許したまえ
俺は信仰を失った …
君の目の危険性
お前も俺を見つめればいい
俺を汚してくれ, yeah

[Repeat]

俺に触れる様子を
俺も同じように触れるから
俺に触れる様子を
俺も同じように触れるから
俺に触れる様子を
俺も同じように触れるから
俺を使ってくれ

Use Me

– Miguel

Sedate me,
salacious salty and sweet
I’m overwhelmed
by tasty thoughts of you
Daydream,
my body’s waving a white flag
Take me, yeah, ah baby
Now I know I’m sober
It’s just so profound
That every wall
I’ve built up
Has come crashing down
Don’t the waves
pull the sand?
Don’t the moon
pull the tide back?
Then I’m yours

[Repeat :]
Use me,
I’m gonna give you control
With the lights on
If I could just let go
Forgive me,
it’s the very first time
That I’m nervous,
can I trust you?
Trust me,
while I take this off
With the lights on,
cause it turns me on
If you’re nervous,
just let me show you
How to touch me,
I could teach you this

Sensation,
as I place my tongue
on your lips
You’re overwhelmed
by everything I do, oh
Curse me,
with such a beautiful nightmare
Don’t wake me, now baby
Now I know I’m sober,
it’s just so profound
That every wall I built up
Has come crashing down
Don’t the waves
pull the sand
Don’t the moon
pull the tide baby
I’m Yours

[Repeat]

Blissful collision
as our body’s single intertwined
Biting your lip,
baby put me inside
Crucify thoughts tender moment’s
on a ricochet
Purging my mind
of the power I own
Falling to forever just forgive me
I was faithless …
Danger in your eyes,
baby you can devour me
Defile me, yeah

[Repeat]

How to touch me,
I could teach you
How to touch me,
I could teach you
How to touch me,
I could teach you
Use me

この曲も好きかも?

You’ll Be In My Heart! – Phil Collins 映画:ターザン |ユール・ビー・イン・マイ・ハート(君は僕の心の中に) – フィル・コリンズ の歌詞和訳

youtubelogo

ユール・ビー・イン・マイ・ハート
(君は僕の心の中に)
– フィル・コリンズ

ほら泣き止んで
もう大丈夫さ
僕の手を取って
ぎゅっと握っていて

君を守るよ
周囲の全てから
僕はずっとここにいる
だから泣かないで

きみはとても小さく
とても強く見えるよ
この腕で君を抱きしめ
君を温かく安全に守るよ
僕らの間のこの絆が
切ることはできない
僕はずっとここにいる
だから泣かないで

[Repeat :]
君が心の中にいる
そう、僕の心の中に
今日この日から
今そして永遠にずっと

君は僕の心の中にいる
周りがなんて言おうと関係ないよ
君はここ、僕の心の中に、いつも

どうして僕たちのこの気持ちを
みんな分かってくれないのだろう?
説明のつかないものは
信用できないんだね
そう僕たちは違う
でも奥底で僕らは
全く違いなんてないんだ

[Repeat]

みんの言う事なんか聞かないで
みんなに何が分かるっていうの?
(何が分かるって言うの?)
僕らはお互いに惹かれあってる
お互いに、抱きしめて
みんなにもそのうち分かるさ
分かってるんだ

運命が君に声をかける時
君は強くあらねばならない
(強くあらねば)
僕が君と一緒にいられなくても
そこで我慢しなきゃいけない
みんなにもそのうち分かるさ
分かってるんだ
僕ら2人で示してやろう

[Repeat]

ああ、君は僕の心の中にいる
(心の中に)
周りがなんて言おうと関係ないよ
(共にいる)
君はここ、僕の心の中に、いつも
君は僕の心の中にいる
(そこにいる)いつだって
いつも
一緒にいる
いつだって、そこにいる
いつも、いつだって
ただ振り向けば
君が振り向けば
振り向けば
僕はいつだってそこにいるよ

You’ll Be In My Heart!
– Phil Collins
映画:ターザン

Come stop your crying
It will be alright
Just take my hand
Hold it tight

I will protect you
From all around you
I will be here
Don’t you cry

For one so small,
You seem so strong
My arms will hold you,
Keep you safe and warm
This bond between us
Can’t be broken
I will be here
Don’t you cry

[Repeat :]
‘Cause you’ll be in my heart
Yes, you’ll be in my heart
From this day on
Now and forever more

You’ll be in my heart
No matter what they say
You’ll be here in my heart, always

Why can’t they understand
the way we feel?
They just don’t trust
what they can’t explain
I know we’re different
but deep inside us
We’re not that different at all

[Repeat]

Don’t listen to them
‘Cause what do they know
(what do they know)?
We need each other
To have, to hold.
They’ll see in time
I know

When destiny calls you
You must be strong
(you gotta be strong)
I may not be with you
But you’ve got to hold on
They’ll see in time
I know
We’ll show them together

[Repeat]

Oh, you’ll be in my heart
(you’ll be here in my heart)
No matter what they say
(I’ll be with you)
You’ll be here in my heart
(I’ll be there), always
Always
I’ll be with you
I’ll be there for you always
Always and always
Just look over your shoulder
Just look over your shoulder
Just look over your shoulder
I’ll be there always

この曲も好きかも?

長い逃走の果てに/At the End of a Long Escape – Troy Baker(Jake Muller) – Biohazard 6 |バイオハザード6 – トロイ・ベイカー(ジェイク・ミューラー) の歌詞和訳

youtubelogo

長い逃走の果てに/At the End of a Long Escape
バイオハザード6
– トロイ・ベイカー
(ジェイク・ミューラー)

いつ頃に冷酷な自分を捨てたのか
思い出せそうにない
俺が締めだしてきた世界の事を
雪が思い出させてくれる
お前が見つけ出してくれた時
ちらっと希望の光が
見えたんだ
それこそが
俺が見失っていたものなのか?
そしてそれが
信じる気持ちなのだろうか?

お前は俺の執念を信じてくれた
炎の道も抜けていけると
信じてくれた
挫けてしまっていた時に
俺に力がある事を示してくれた
俺は全てを乗り越えられると
信じてくれた
俺が世界を救えると
信じてくれた
お前が俺を救ってくれた
だから、お前を助けさせてくれないか?

冬がどれ程寒いことか
俺は1人道を歩く
この世界で俺とすれ違っていく
見知らぬ人と同じように
毎日、毎晩、俺は戦う
この気持ちを
堅く守り抜くために戦う
お前が俺の扉を開いて
そして示してくれた
1人じゃないと

俺は俺の執念を信じる
この炎の道を抜けていけると
信じている
挫けそうな時にもどれ程の力を
秘めているのかを理解している
全てに打ち勝てると
信じている
世界を救えると
信じている
お前が俺を救ってくれた
だから、お前を助けさせてくれないか?

全ての希望が無くなったと思える時
俺が夢を見てるだけだとは言えない
だが俺は断言してやる
俺たちは成し遂げられる
炎が俺たちを焼くだろう
氷が俺たちを破壊するだろう
俺たちはもっと強くなれる
今俺たちは一緒にいる
全てに打ち勝てると信じている
世界を救えると信じている
お前が俺を救ってくれた
だから、お前を助けさせてくれないか?
お前が俺を救ってくれた
だから、お前を助けさせてくれないか?

At the End of a Long Escape
– Biohazard 6
– Troy Baker
(Jake Muller)

Don’t seem to remember
When I left the cold behind me
The snow reminds me of the world
I’ve left outside
So when you found me
I glimpsed some hope
through the fit
And is this
what I’ve missed?
And is this
how it feels to believe?

You believed in my heart’s desire
You believed
I could walk through fire
You showed me just how strong
I was at my very weakest
You believed
I could overcome all
You believed
I could save the world
You saved me,
oh so won’t you let me save you?

How cold is winter?
I walk the path alone
Just another stranger
in a world that passed me by
Each day, each night, I fight
I fight to keep my feelings
locked tight
‘till you opened the door
And you showed me
they’re not alone

I believe in my heart’s desire
I believe
I can walk through fire
I know how very strong I am
when I’m at my weakest
I believe
I can overcome all
I believe
I can save the world
You saved me,
oh so won’t you let me save you?

When it seems like hope is gone
No way to tell if I’m dreaming,
but I can tell that
we’ll make it through this
I believe flames can burn us
I believe ice can break us
I believe we can be so much more
now that we’re together
I believe we can overcome all
I believe we can save the world
You saved me,
oh so won’t you let me save you?
You saved me,
oh so won’t you let me save you?

この曲も好きかも?

Invincible – All Good Things |インビンシブル(破壊できないもの) – オール・グッド・シングス の歌詞和訳

youtubelogo

インビンシブル
(破壊できないもの)
– オール・グッド・シングス

俺たちがもし無敵なら
俺たちがもし不老不死なら
全ての世界は
俺たちに立ち向かうだろう
俺たちも喜んで戦おう

倒れこむ前にふと気がつく
俺たちが手放してしまった
その理由に思いを巡らせる
こんな日はやってこないとしても
たった一つの太陽を輝かせるために
俺は千の月をも焼き払う

そして今暗黒の時が
俺たちの無防備な生活を覆う

[Repeat :]
俺たちがもし無敵なら
俺たちがもし不老不死なら
全ての世界は
俺たちに立ち向かうだろう
俺たちも喜んで戦おう
喜んで戦おう
恐れることなど何もない
俺たちは倒れない
生き続ける
顔を焼かれても
俺たちは破壊されない

すぐそこにある嵐が
俺の名を知っている
敵が目を逸らしている時に
光の海から俺の名を呼ぶ
すると俺たちは
天国の扉の前にいる
それでも俺たちは死を受け入れない
新たな戦いに出られるだろうか?

そして今暗黒の時が
俺たちの無防備な生活を覆う

[Repeat]

破壊できないもの…

ooh

[Repeat]

破壊できないもの…

ooh

Invincible

– All Good Things

If we were invincible
If we could never die
Then all the world
could rise against us
And we’d dare to fight

Caught myself before I fall
I see through all the reasons
we are letting go
Even if this day won’t come
I’ll burn a thousand moons
just to light a single sun

And now the darkest hour collides
With our unguarded lives

[Repeat :]
If we were invincible
If we could never die
Then all the world
could rise against us
And we’d dare to fight
dare to fight
Nothing left to fear
We could never fall
So alive
Head full of fire
We’d be invincible

This storm up there
It knows my name
It calls from a sea of light
while the soldiers look away
and now we stand
at heaven’s door
but we’re just mortals
Can we face another war?

And now the darkest hour collides
With our unguarded lives

[Repeat]

invincible…

ooh

[Repeat]

invincible…

ooh

この曲も好きかも?

Strangers Like Me – Phil Collins 映画:ターザン |ストレンジャーズ・ライク・ミー(俺のような見知らぬ男) – フィル・コリンズ の歌詞和訳

youtubelogo

ストレンジャーズ・ライク・ミー
(俺のような見知らぬ男)
– フィル・コリンズ

君が何をしても
僕も同じことをするよ
全てを僕に教えて
そしてどうするかを言って
それには全て意味があるけど
僕にとっては何の意味もない

もっと学ぶべきことがたくさんあるのは分かる
すぐそこにあって、なおかつとても遠い
みんなが僕を見ると、僕も自分を見る
ああ、僕にも分かった
外には何かもっと
大きなものがあるんだね

[Repeat :]
僕は知りたい
君が教えてくれるかい
僕みたいな
未知の存在を
知りたいんだ
もっと教えて、僕に見せてくれ
僕みたいな道の存在について
分っていることを

その身振り
彼女のするその行動で
今までにない感覚になるんだ
彼女のそばにいたいという
この気持ちの高まりはなぜなんだ

ああ、この感情は
未だ味わったことがない
この場所から
この木々から
この雲からも遠く離れた
どこか別の世界
自分に新しい地平線を感じる

[Repeat]

僕の世界を見に、今一緒に来て
君の想像を超えた
美しさのある場所
たった今君と一緒にいて
僕の感じている物が分かるかい
さあ手を取って
僕の知るべき世界があるんだ

[Repeat]

… 知りたいんだ

Strangers Like Me
– Phil Collins
映画:ターザン

Whatever you do,
I’ll do it too
Show me everything
and tell me how
It all means something
And yet nothing to me

I can see there’s so much to learn
It’s all so close and yet so far
I see myself as people see me
Oh, I just know
there’s something
bigger out there

[Repeat :]
I wanna know,
can you show me
I wanna know
about these
strangers like me
Tell me more, please show me
Something’s familiar
about these strangers like me

Every gesture,
every move that she makes
Makes me feel like never before
Why do I have
This growing need to be beside her

Ooo, these emotions
I never knew
Of some other world
far beyond this place
Beyond the trees,
above the clouds
I see before me a new horizon

[Repeat]

Come with me now to see my world
Where there’s beauty
beyond your dreams
Can you feel the things I feel
Right now, with you
Take my hand
There’s a world I need to know

[Repeat]

…I wanna know

この曲も好きかも?

Cold – Maroon 5 ft. Future |コールド(冷たい) – マルーン5 ft. フューチャー の歌詞和訳

youtubelogo

コールド
(冷たい)
– マルーン5
ft. フューチャー

[Repeat :]
骨まで凍えさせるほど冷たいね
まるで
もはや君の事が分からないみたい
君を理解できないみたいさ
どうしてそんなに冷たくするの
その呼吸の1つ1つで
何かが起こってるのが分かる
でも理解できないよ
どうしてそんなに冷たいの

時間をかけ過ぎたのか
それもと時間切れ?
中間点なんか選べない
この家の中に
君がいてほしいんだ
酷い事するんだな
もう他人同士みたいに振る舞って
俺達が過ごしてきた
沢山のことがあるのに
それを隠して眠ってる
なぜそんなに離れてしまったんだ?

キスをしてる時でも遠い
全く別の感覚だ
なんでそうなったのか教えてくれ

[Repeat]

何を待ってるの?
何のために待ってるの?
去りたいのなら去ればいい
どうして物言いたげにしてるの?
その沈黙で死にそうになる
もう他人同士みたいに振る舞って
これがもう嫌なら
なんでそんな風にしてるの?
それを隠して眠ってる
なぜそんなに離れてしまったんだ?

キスをしてる時でも遠い
全く別の感覚だ
なんでそうなったのか教えてくれ

[Repeat]

[Future]
君がこんな人だなんて
思いもしなかった
君の価値を見ずに
お姫様にしたて上げてた
シャンデリアに
5000万円も使っちまった
今君は俺を
電気スイッチみたいに切ろうとしてる
ここにいるなら、俺は出ていく
君が納得するのに
少し時間が必要だって言って
俺が最低なヤツと *
寝てるって
考えてみろよ
その最低なヤツは
眠りもしない
俺たちは別々の道をいく
君の心が以前あった場所で
もう同じことはできないさ
もう行ってくれ
君は毎日金を探して掘ってる
俺は4ドアの車から
2ドアの車に変えたのさ *
君のくだらない言葉を
ドライバーに聞かれたら嫌だから
なあ君に居場所をあげたいけど
なんでそうなったのか教えてくれ

[Repeat]

Cold

– Maroon 5
ft. Future

[Repeat :]
Cold enough to chill my bones
It feels like
I don’t know you anymore
I don’t understand
why you’re so cold to me
With every breath you breathe
I see there’s something going on
I don’t understand
why you’re so cold

Are we taking time
or a time out?
I can’t take the in-between
Asking me for space
here in my house
You know how to fuck with me
Acting like we’re not together
After everything that
we’ve been through
Sleeping up under the covers
How am I so far away from you?

Distant, when we’re kissing
Feel so different
Baby tell me how did you get so

[Repeat]

What you holdin’ on,
holdin’ on for?
If you wanna leave just leave
Why you wanna bite your tongue for?
The silence is killing me
Acting like we’re not together
If you don’t want this,
then what’s the use?
Sleeping up under the covers
How am I so far away from you?

Distant, when we’re kissing
Feel so different
Baby tell me how did you get so

[Repeat]

[Future]
Never thought that
you were like this
I took the tag off
and made you priceless
I just spent half a mill’
on a chandelier
Now you tryna cut me off
like a light switch, yeah
Tryna stay, and I leave
Saying that you need
some time to breath
Thinking that
I’m sleeping
on the four letter word
But the four letter word
don’t sleep
We goin’ two separate ways
You ain’t been actin’ the same
You gotta go,
but where your heart used to be
You gold dig every day
I switched the four door
to the two door
‘Cause I can’t let my driver
hear what you say
Girl I tried to give you space
Baby tell me how did you get so

[Repeat]

* four letter wordの意味:Fuck、Shitなどの汚い意味や放送禁止の4文字の単語。
* the four door to the two doorの意味::4ドアは5人乗りなどの車。2ドアは2人乗りの車。ドライバーと本人以外に乗るスペースがないように2ドアカーにした。

この曲も好きかも?

Love Love Love – Tristan Prettyman |ラブラブラブ – トリスタン・プリティマン の歌詞和訳

youtubelogo

ラブラブラブ

– トリスタン・プリティマン

午前4時
新聞配達の子がまたやってくる
でも私は眠れない
何の意味があるの?
持ち続ける価値がある夢を
見つける事すらできないの

行く必要すら
ないわ
全く知らない方が
まだいいと思う
マスコミは
嘘をつくのが段々うまくなってるわね
でも今回は
私は騙されないから

[Repeat :]
この人生は
美しいものだから
それが崩れていくのが
見えているけれども
ほぼ完ぺきに理解している
それはあなただろうし
それは私
だからベイビー顔を上げて
上を目指し続けて
だってあなたは私の全ての…
愛を、愛を手に入れてるのよ

私たちはただの
愛する人であり、受け取る人
書類を書くために心を削る
彼女は愛が欲しいだけ
もうやめなさいって言ったのに
だってあなたが泣いてる事に
泣くほどの価値なんてないんだから

[Repeat]

私を取り巻く愛
愛が私を見つけ出してくれたのね
いつもある愛

そして夏がくれば
波がはじける
考えている時間はない
質問するなんてもってのほか
全ての事が
私を通り過ぎていく
ここにいる時は
いつだって幸せなんだから

[Repeat]

Love Love Love

– Tristan Prettyman

It’s 4 a.m.
The paperboy’s at it again
But I can’t get no sleep
I mean what’s the point?
If I can’t even dream up a dream
That’s worth the keep

And so there’s no need
in even going
‘Cause I’m better off
never knowing
You know the media’s getting
Really good at lying
And this time around
I’m not buying

[Repeat :]
‘Cause this life
is a beautiful one
And though I seen it
comin’ undone
I know most definitely
That it’s gonna be you
It’s gonna be me
So baby keep your head up
Keep it on the up and up
‘Cause you got all my…
Love love love

‘Cause we’re all
just lovers and takers
Breaking hearts to make the papers
She wants love
I told her to stop trying
‘Cause the reasons for her tears
Aren’t worth crying

[Repeat]

Loving all around me
I think that love has found me
Loving all the time

And when the summer’s here
The waves are crashing
No time for thinking
Don’t even ask me
I’m gonna let it all roll
right past me
‘Cause when I’m here
I’m always happy

[Repeat]

この曲も好きかも?

Far Alone – G-Eazy ft. Jay Ant |ファー・アローン(1人で遠くへ) – ジー・イージー ft. ジェイ・アント の歌詞和訳

youtubelogo

ファー・アローン
(1人で遠くへ)
– ジー・イージー

[G-Eazy]
Yeah, 青いジーンズ,
Air Oneと白いTシャツ *
2006年に窓から飛び降りようか
それ履いて楽しもう
酒瓶を飲み干して、ちょっと葉っぱも *
吸えばエージェント・オレンジ Hi-C だな*
俺とマーティが *
マムズでレコーディングしてた時
お前らは大体
女の子を追い掛け回してるような時さ
俺はラボにこもって
仕事の事ばかり考えていた
モップをかける暇もなかったが
今できたんだ
Yeah, あの娘は分かってるよ;
俺の個性に女は惚れるのさ
女とドラッグは
いつだって俺について回る
Ay, 海岸はどこだ? *
ジェイ・アントにむかって叫ぶ
パーティーガールを探してるのさ
どこにいるのか教えてくれよ
スタイルのいい金持ってる女
コカインはどこだって尋ねてるよ *
イケてるパーティーをハシゴして
泊まる場所はどこだ?
しっちゃかめっちゃかだよ
あの娘に壁際でトゥワークさせよう *
彼女をバスルームに連れてって
その中でヤろう

[Repeat : Jay Ant]
みんな以前まで言ってたよ
お前ひとりじゃ辿り着けない
いつも言ってた
お前じゃ無理だってな
だが俺は今ここにいるぜ
みんな以前まで言ってたよ
お前ひとりじゃ辿り着けない
いつも言ってた
お前じゃ無理だってな
だが俺は今ここにいるぜ
みんな以前まで言ってたよ
お前ひとりじゃ辿り着けない
いつも言ってた
お前じゃ無理だってな
だが俺は今ここにいるぜ

[E-40]
(Gイージー、Eフィージーに喋らせろ!)
俺が経験してきたことは
愉快な話じゃない
敵が兄弟になるような
俺は最低から始めたんだ
年上の奴らとつるんで
一生懸命勉強してな
ママは週末には
3個も仕事掛け持ちしてたよ
俺はママを手伝って
バレーホのマレ島で
造船所の壁を掃除してたんだ
頭上の屋根
それだけが俺に許された持ち物
4人兄弟で一番年上
若いけど大人さ
絶望に取り囲まれながらも
デカい夢と希望を持ってた
みんなが嫌いな、疑ってた夢さ
どうやってそれを手に入れたんだ?
控えめにやってたのか
俺は本気で手に入れたかったんだ
誰も孤独な俺を止められなかった *
レーベルがやってきて契約したがった
俺はショートとフレディーBで育ったのさ *
(他には誰が?)
マジック・マイクとカルバン・Tだね *

[Repeat : Jay Ant]

[G-Eazy]
BARTの列車からツアーバスへ *
女がいっぱいついてくる以外は
俺がやってる事は前と同じ
女のケツをもっと、金をもっと
セックスもヤリ邦題
俺は自分の道を歩いてきた
近道なんてしてないぜ
バカみたいに街で育って
誰を見て育ったか?
ハッ、E-40とマック・ドレーさ
誰に育てられたか
お前もこうなりたいのか
俺はラップを披露してここまできた
履歴書を見てもいいぜ,
俺の投げかけるビートを見てみろ
紫の煙を吸って *
スウィッシャを巻く、巻きタバコはいらねぇ *
ゴーストの後部座席 *
カーテンを閉めて
俺はボスで大将なんだ
女はみんな気絶しちまう
スーパーハイ,
俺は月へと飛んでいく
お前の女と雲隠れ
彼女を俺の部屋へと連れていくよ
俺と寝たいってよ、オッケー
昇天するぜ
だがそれも分かってたことだ
こうなる事は分かってたよ
その女が俺にメールしてきた時からな

[Repeat : Jay Ant]

Far Alone

– G-Eazy

[G-Eazy]
Yeah, blue jeans,
Air ones and a white tee
’06 hangin’ out the window like, yee
Hyphy on one,
off a bottle might be, my tree
Smokin’ Agent Orange, Hi-C
Back when me and Marty
was recordin’ at my Mom’s
Most of y’all were
chasin’ around bops
I was in the lab,
only hoping that my job
Never would be based
around mops now I’m on
Yeah, she know;
love me cause my ego
Girls and the drugs
always follow us where we go
Ay, where the Bay at?
Shouts out to Jay Ant
Lookin’ for the party girls,
let me know where they at
Skinny rich girls
always askin’ where the yay at
Throw a house party like cool,
where you stay at?
Turn upside down,
let her twerk on the wall
Took her to the bathroom
and did work in the stall

[Repeat : Jay Ant]
They used to tell me
I couldn’t go too far alone
They used to always say
I couldn’t go too far alone
But now I’m here, bitch
They used to tell me
I couldn’t go too far alone
They used to always say
I couldn’t go too far alone
But now I’m here, bitch
They used to tell me
I couldn’t go too far alone
They used to always say
I couldn’t go too far alone
But now I’m here, bitch

[E-40]
(G-Eazy, let E-Feezy tell his story!)
It ain’t funny
what I’ve been through
Your enemy can be some kin to you
I started off hella broke
Hung around people
that’s older than me, took notes
Momma worked three jobs
on the weekends
Used to help her
wash the walls at Mare island
In Vallejo naval houses
Havin’ a roof over my head
was my allowance
The oldest of four,
young adults
Surrounded by grief,
big dreams and hope
They hated and they doubted
How did you take it?
Took it with a grain of salt
I wanted it badly,
they couldn’t stop me, Indie
Erry label wanted to sign me
Grew up on Short and Freddie B
(Who else?)
Magic Mike and Calvin T

[Repeat : Jay Ant]

[G-Eazy]
From the BART train to a tour bus
Still the same game except
I’m pulling more sluts
More butts, more bucks,
never giving more fucks
Did it my way,
I’m never taking short cuts
Raised in that town like fool,
who put you upon?
Huh, E-40, Mac Dre is
who I grew up on
I’m just selling game got you
if you need a coupon
You can check my resume,
see every beat I threw up on
Smoking on grapes,
rollin up swishers, no papes
Back of the Ghost,
closed drapes
I’m a boss tycoon
Girls in the crowd all swoon
Super high,
I’m off to the moon
And I vanished with your girl
then I took her to my room
She wants me to slay ooh-kay,
that means doom
Boom, and it’s to be expected
Knew this would happen
as soon as she texted

[Repeat : Jay Ant]

* Air Oneの意味:靴のブランド。飛んでいるようなデザインの靴。
* Hyphyの意味:スラングで Having a good time(楽しんでいる) のこと。
* my treeの意味:ここではマリファナのこと。
* Agent Orangeの意味:マリファナを吸った時にできるオレンジ色の染みのこと。
* Hi-Cの意味:オレンジジュースの銘柄。
* Marty Grimesの意味:マーティ・グリムス。ラッパー。
* the Bayの意味:ここではサンフランシスコ、カリフォルニアの海岸のこと。
* yayの意味:スラングでコカインのこと。
* twerkの意味:トゥワーク。ダンスでお尻を振りながら下がっていくような仕草。
* E-Feezyの意味:E・フィージー。ラッパー、DJ。
* Mare islandの意味:メア島。地名。カリフォルニアの半島で海軍の造船施設がある。
* Vallejoの意味:バレーホ。地名。メアがある街。
* Indieの意味:independentの略で、独立した、独り立ちした、コネのない、などの意味。
* Short and Freddie Bの意味:ShortはラッパーToo $hort/トゥーショートの事。Freddie Bは、トゥーショートの同級生でラッパーのフレディー・B。
* Magic Mike and Calvin Tの意味:マジック・マイクとカルバンT。両方ともアメリカの黒人ラッパー。
* BARTの意味:Bay Area Rapid Transportationの略で、日本語にするなら「ベイエリア高速鉄道」。
* E-40, Mac Dreの意味:両方とも黒人ラッパー。
* grapesの意味:マリファナを吸うと紫の煙がでることから。
* swishers, no papesの意味:スウィッシャ(葉巻のブランド)と巻きタバコ。古くからどちらが好きかの討論がある。Gはスウィッシャ派。
* Ghostの意味:ゴースト。ロールスロイスの車種名。大きな高級車。

この曲も好きかも?

Can’t See Me – Ian Brown |キャント・シー・ミー(俺を理解できない) – イアン・ブラウン の歌詞和訳

youtubelogo

キャント・シー・ミー
(俺を理解できない)
– イアン・ブラウン

[Repeat 1:]
川のほとりへ降りていき
そこで君を待っていた,
いつか君を連れ戻す
今は一時休止状態なだけさ
君を捉まえた
隠せないはずさ、全ては心の内にある
簡単さ、彼女は俺を理解できない

そう、ミスター、ミスター・ミステリー
彼女が僕にそう言う
アイツじゃ君を理解できない
君を自由にできない、君にはなれない
でもアイツは君になりたいのさ
アイツは治療となる作業が必要なのさ

[Repeat 2:]
君の表情に
そんな表現が見えている
君をあの場所へ連れて行ってあげよう
その表情では俺を理解できない
彼女は俺を理解できない

俺はあの日々を思い出していた
いつか君を連れ戻す,
全てが一つに繋がる
俺の言葉へとつながる理由、
以前は空を飛んでいた人間
彼は簡単に空を飛べていた
だが今、アイツは俺を理解できない

[Repeat 2]

俺は俺を理解し
それも俺を理解している
君の海原へ漕ぎだしていける
簡単にその海を渡っていける
彼女には俺を理解できない

[Repeat 1]
[Repeat 2]

Can’t See Me

– Ian Brown

[Repeat 1:]
Down by the river side
I waited there for you,
take you back in time
You’re in suspension,
hey I caught you,
you cannot hide, it’s all inside
Easy, she knows you can’t see me

Yes Mr Miser, Mr, Mr Mystery
she’s saying to me
Saying he can’t see you,
he can’t free you, he can’t be you
He just want to be you,
he needs a dealer as a healer

[Repeat 2:]
I’ve seen that expression
on your face
I could have sent you to that place
Expression can’t see me,
she knows you can’t see me

Yes, I’m reminded of those days,
take you back in time,
it’s all unite
Here comes a reason to my rhyme,
the man used to fly
He used to fly easy
but know you can’t see me

[Repeat 2]

I know mine,
mine know me,
I can sail upon your sea
I can sail upon your sea so easy,
she knows you can’t see me

[Repeat 1]
[Repeat 2]

この曲も好きかも?

Red Vines – Aimee Mann |レッド・バインズ(赤いブドウ) – エイミー・マン の歌詞和訳

youtubelogo

レッド・バインズ
(赤いブドウ)(アルバム;バチェラーNo.2)
– エイミー・マン

ハネムーンでも
あの人たちは静かにしていた
お互いにセリフを読みあって
みんなあなたが好きなの
嫌いな訳ないじゃない
私が、ディズニーランドが
閉園寸前であることを知る
唯一の人間よ
あなたを驚かせる
そんなつもりはない
あなたの知ってる事は全部分かってる

[Repeat :]
タバコと赤ブドウはあるかしら
ただ目を閉じて
だって
あなたは全く知らない
私にはどうしょうもないから
傍観者でいるわ
演劇を眺めるだけ

はっきりするまでの
駆け引きは
いつだって楽しいけれど
あなたにはその能力はない
遠くにいって
ずっとため息をついてる
全てのホタルが
捕まえられてしまうまで
あなたは駐車場の周りを
走り回ってるだけ
便の蓋に
小さな針の穴を開けてね
私たちは車の中で待ってるわ

[Repeat]

教えて、あなたにとって辛いことかしら
あなたが自分のミスを認めないなら
全てをダメにしてしまうかもしれない
私の言ってる事が分かる?

[Repeat]

Red Vines

– Aimee Mann

They’re all still
on their honeymoon
Just read the dialogue balloon
Everyone loves you,
why should they not?
And I’m the only one who knows
That Disneyland’s
about to close
I don’t suppose
you’d give it a shot
Knowing all that you’ve got

[Repeat :]
Are cigarettes and Red Vines
Just close your eyes,
‘cause, baby
You never do know
And I’ll be on the sidelines
With my hands tied
Watching the show

Well, it’s always fun
and games until
It’s clear
you haven’t got the skill
In keeping the gag
from going too far
So you’re running
‘round the parking lot
‘Til every
lightning bug is caught
Punching some pinholes
in the lid of a jar
While we wait in the car

[Repeat]

And tell me, would it kill you
Would it really spoil everything
If you didn’t blame yourself
Do you know what I mean?

[Repeat]

この曲も好きかも?

Son of Man – Phil Collins 映画:ターザン |サン・オブ・マン(人間の子) – フィル・コリンズ の歌詞和訳

youtubelogo

サン・オブ・マン
(人間の子)
– フィル・コリンズ

ああ、強くなるための力
賢くなるための知恵
こういったものの全てが
ある時お前のものになる
このお前が歩んでいる
旅路の途中で
お前の探し求めている
答えが見つかるはずさ
そしてお前自身で
山を登っていくんだ
頂上に辿り着くのは
お前自身だ

[Repeat :]
人間の子よ
空を見ろ
お前の駆け抜ける人生
自由にするんだ
いつの日か
誇りを持って胸を伸ばして歩くだろう
人間の子よ
その時にお前は男になるだろう

そこにお前を導いてくれる者が
誰もいなくても
誰も手をとってくれなくても
信念と
理解を胸に抱き
少年から男へと
成長していくんだ

[Repeat]

学び、誰かに教えていくだろう
そしてその教えからまたお前は学ぶ
お前の愛する人の
すぐそばに
自分の居場所を見つけるだろう
そしてお前の夢見たこと
その全てが現実となる
お前が見ていた光景が
そう
その時はすぐそこにある
全てを手に入れる時は今だ

[Repeat]

人間の子
人間の子
注目すべき男

Son of Man
– Phil Collins
映画:ターザン

Oh, the power to be strong
And the wisdom to be wise
All these things will
Come to you in time
On this journey that
you’re making
There’ll be answers that
you’ll seek
And it’s you
who’ll climb the mountain
It’s you
who’ll reach the peak

[Repeat :]
Son of Man,
look to the sky
Lift your spirit,
set it free
Some day
you’ll walk tall with pride
Son of Man,
a man in time you’ll be

Though there’s no one there
to guide you
No one to take your hand
But with faith
and understanding
You will journey
from boy to man

[Repeat]

In learning you will teach
And in teaching you will learn
You’ll find your place
beside the
Ones you love
Oh, and all the things
you dreamed of
The visions that you saw
Well,
the time is drawing near now
It’s yours to claim in all

[Repeat]

Son of Man,
Son of Man’s
a man for all to see

この曲も好きかも?

Better With You – Kris Allen |ベター・ウィズ・ユー(一緒にいたい) – クリス・アレン の歌詞和訳

youtubelogo

ベター・ウィズ・ユー
(一緒にいたい)
– クリス・アレン

どこへ行ったって
何をしてたって
僕のそばにいてくれ
だってベイビー
いつだって君と一緒にいたいんだ

降りしきる雨の
真っ只中でも
満員の地下鉄でも
僕が
狂いそうになってても
君がそれを開放してくれる
月曜の朝
渋滞にハマって
遅刻しそうになってもね
この世界が
僕の中に浸透してくる
君が笑っているのが見えると
感じるんだ
大丈夫だって

[Repeat :]
どこへ行ったって
何をしてたって
僕の隣にいてくれ
だってベイビー
いつだって一緒にいたいから
ねえ、僕が一人だと
君のそばが僕のいるべき場所だと分かる
だってベイビー
いつだって一緒にいたいから
Oh oh
いつだって一緒にいたい

君が最悪の日を
良い日以上に素敵にしてくれる
感じられる以上に
いい気分にしてくれるんだ
僕が誤解してる時でも
君は理解してくれる
他の誰にもできないよ
そして、今まで見たこともないものを
僕に示してくれる
僕のそばに
君がいなかったら
僕はちょっと狂ってしまう
君が僕の正気だから
全て大丈夫になるんだ

[Repeat]

どこへ行こうとも
関係ないんだ
だって君がいつでも
家にいるように感じさせてくれる
君と一緒にいれば
Oh oh oh

[Repeat x2]

Red Vines

– Aimee Mann

Wherever I go
Whatever I do
Stay by my side
‘Cause baby
it’s always better with you

In the middle of
the pouring rain
On a crowded subway train
When I’m just
about to go insane
You make it go away
Monday morning
in a traffic jam
And I’m going to be late again
The world is getting
underneath my skin
I see you smiling
And know that
it’s going to be okay

[Repeat :]
Wherever I go
Whatever I do
Stay by my side
‘Cause baby
it’s always better with you
Girl when I’m alone
You’re where I belong
‘Cause baby
it’s always better with you
Oh oh
Baby it’s always better with you

You make a bad day
better than good
You make me feel better
than I should
You understand
when I misunderstood
Like no one else ever could
And girl you show me things
I never see
If you were never there
to see them with me
And when I get a little too crazy
You are my sanity
And everything will be okay

[Repeat]

Girl it doesn’t matter
where we go
‘Cause you always
make it feel like it’s home
When I’m with you
Oh oh oh

[Repeat x2]

この曲も好きかも?

I Believe in You – Michael Buble |アイ・ビリーブ・イン・ユー(君を信じてる) – マイケル・ブーブレ の歌詞和訳

youtubelogo

アイ・ビリーブ・イン・ユー
(君を信じてる)
– マイケル・ブーブレ

時は流れて
僕は全てを
心の内側に秘めてきた
でももう今は
君と一緒にいる時は
何も隠すべき事は残されていない

僕にも分かるよ
僕がどれ程強い人に
ならなきゃならないのか
君の為
どういう風にならなきゃならないのか
君の行動に全て表れてるよ

僕が求めているものは
それを証明するチャンスだけ
できる全てを見せるから

[Repeat :]
再スタートを信じてる
僕には分かる
君の心が本物なのが
君に巡ってくる
素晴らしいことを信じてる
君は光なんだ
僕を高みへと連れて行ってくれる
とても眩しい
僕を導いてくれる
君を信じてるよ

俺はかまわないよ
君が俺を
強く抱きしめたいのなら
君が嫌なんだったら
今夜は
独りで眠る必要はないんだ

僕が求めているものは
君が傍にいると理解することだけ
君こそが僕が今求める全て

[Repeat]

時間が必要だってことは分かる
君が手に入れた愛の全てが
無価値だって感じる時
君にそんなのは似合わないよ
時々思うんだ
僕のこの気持ちが
君の重荷になるんじゃないかってね

再スタートを信じてる
君の心が本物なのが分かる
この愛を信じてる
君がその理由なんだ
君は、僕を高みへと
連れて行ってくれる光だ
この空のとても高いところへ
僕らは飛ぶことだってできるさ

[Repeat]
君を信じてる
君を信じてるよ
Whoa!
僕を導いてくれる

君を信じてるよ

I Believe in You

– Michael Buble

Time goes by
And I’ve been holding
everything inside
But now
I’ve got nothing left to hide
When I’m with you, oh, you

But I can see
How strong a man
I’m gonna have to be
To do for you
what comes so naturally
It’s in the way you move

And all I want
Is a chance to prove
Show all I can do

[Repeat :]
I believe in starting over
I can see that
your heart is true
I believe in good things
coming back to you
You’re the light
that lifts me higher
So bright,
you guide me through
I believe in you

And I don’t mind
If you want to
hold onto me tight
You don’t have to
sleep alone tonight
If you don’t want to

And all I want
Is to know you’re near
You’re all I need here

[Repeat]

I know that there are times
When you feel worthless
Like all the love you get
You don’t deserve it
Sometimes I feel
my faith is just a burden
On you, you, you

I believe in starting over
I can see your heart is true
I believe in love
You give me reason to
You’re the light that
lifts me higher
So high up in the sky
I, I think we’re gonna fly

[Repeat]
I believe in you
I believe in you
Whoa!
You guide me through

I believe in you

この曲も好きかも?