Can We Still Be Friends – Todd Rundgren|キャン・ウィー・スティル・ビー・フレンズ(邦題:友達でいさせて)(俺たちはまだ友達かい) – トッド・ラングレン の歌詞和訳

Can-We-Still-Be-Friends-Todd-Rundgren

youtubelogo

 
Can We Still Be Friends
 

– Todd Rundgren

We can’t play this game anymore
But can we still
be friends?
Things just can’t
go on like before
But can we still
be friends?
We had something to learn
Now it’s time
for the wheel to turn
Grains of sand, one by one
Before you know it
all gone

Let’s admit we made a mistake
But can we still
be friends?
Heartbreak’s never
easy to take
But can we still
be friends?
It’s a strange, sad affair
Sometimes seems like
we just don’t care
Don’t waste time
feeling hurt
We’ve been through
hell together

(La la lala la la lalala
Can we still be friends?)
Can we still get together sometime
(La la lala la la lalala
Can we still be friends?)
You know life will still go on
and on and on

We awoke from our dream
Things are not always
what they seem
Memories linger on
It’s like a sweet, sad
old song

 
キャン・ウィー・スティル・ビー・フレンズ
(邦題:友達でいさせて)
(俺たちはまだ友達かい)
– トッド・ラングレン

もうこんなお遊びは続けられない
それでも俺たちは
まだ友達でいられるかい?
色々と以前と同じようには
できないんだ
それでも俺たちは
まだ友達でいられるかい?
俺たちは学ぶべきことを経験したな
今が舵をきる
時なんだ
砂粒のような小さなこと、一つ一つ
君が以前知っていたこと
今は全てなくなった

俺たちは間違っていたと認めよう
それでも俺たちは
まだ友達でいられるかい?
傷ついた心を受け入れることは
決して簡単じゃない
それでも俺たちは
まだ友達でいられるかい?
それは奇妙な、悲しいできごと
時々それは
気づいていないように見えるけれど
傷ついていると感じる時間を
無駄にしちゃいけない
俺たちはこんなにも
一緒にいたのだから

(La la lala la la lalala
俺たちはまだ友達かい?)
これからも時々一緒にいられるかい?
(La la lala la la lalala
俺たちはまだ友達かい?)
なあ、俺たちの人生はまだ続いていく
まだまだ続いていく

俺たちは夢から覚めたんだ
物事はいつだって
見ているままとは限らない
記憶は残っていく
それはまるで、甘く、悲しい
古い歌のように

この曲も好きかも?

Can We Still Be Friends – Todd Rundgren|キャン・ウィー・スティル・ビー・フレンズ(邦題:友達でいさせて)(俺たちはまだ友達かい) – トッド・ラングレン の歌詞和訳」への1件のフィードバック

  1. ヒロミ

    歌は、その時々の自分の気持ちや言葉にしたい事を代弁してくれている。歌詞で又は、音でその表現方法が自分そのものの様だ。これは時代の運だね!今知らなくてもいつか探し出せば自分の過去を思い出させる!時には聴きたくはなかった!と思う時もあるけれど、神様から頂いた感情表現方法!どの国の歌でも素晴らしい!でも覚えられないのが弱点ですね!

    返信

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。