Could You Be Loved – Bob Marley |クッジュー・ビー・ラブド(愛されてくれ) – ボブ・マーリー の歌詞和訳

bob-marley-could-you-be-loved

youtubelogo

クッジュー・ビー・ラブド
(愛されてくれ)
– ボブ・マーリー

[Repeat 1:]
俺に愛されて
愛されてくれるかい
俺に愛されて
愛されてくれるかい

あんな奴等に馬鹿にされるな
お説教なんかもさせるなよ!
Oh, ダメだよ!
俺たち自身の考えがあるんだから
お前が何か良からぬことを
考えているのなら
地獄へ落ちちまえ
愛は決して俺たちを
見捨てたりはしない
暗闇はいつかは必ず
明けて
光へとたどり着けるんだ

[Repeat 1]

人生の道は険しいもので
そこに躓いてしまうかもしれない
だからお前が誰かを
非難している時に
お前もまた見られてるんだ
だからお前の仲間を愛してやれ!
俺に
俺に愛されて
愛されてくれるかい?

奴等にお前を変えさせるな
アレンジされてもダメだぜ!
俺たちには生き抜く命がある
みんなこう言う、ただ
うまく世の中に適合したヤツだけが
生き残れるって
生き延びてやれ! Eh!

[Repeat 1]

井戸の水が枯れるまでは
水を渇望することは
ないんだ
お前がヤツにどれ程
尽くしたって
そいつは決して
満足なんてしてくれない
何か行ってくれ!…
ロックしてる奴らも
何か行ってくれ!
レゲエしてる奴らも
何か行ってくれ!
ロックしてる奴らも
何か行ってくれ!
俺に愛されてくれよ!
何か行ってくれ! Uh!

Could You Be Loved

– Bob Marley

[Repeat 1:]
Could you be love
and be loved?
Could you be love
and be loved?

Don’t let them fool ya,
Or even try to school ya!
Oh, no!
We’ve got a mind of our own,
So go to hell
if what you’re thinking
is not right!
Love would never
leave us alone,
I am the darkness
there must come out
the light

[Repeat 1]

The road of life is rocky
and you may stumble too,
So while you point
your fingers someone else
is judging you
Love your brotherman!
Could you be
could you be
could you be love?

Don’t let them change ya
Or even rearrange ya!
We’ve got a life to live
They say: only – only
Only the fittest
of the fittest shall survive
Stay alive! Eh!

[Repeat 1]

You ain’t gonna miss
your water
until your well runs dry;
No matter
how you treat him,
the man will
never be satisfied
Say something!…
Rockers, rockers!
Say something!
Reggae, reggae!
Say something!
Rockers, rockers!
Say something!
Could you be loved?
Say something! Uh!

この曲も好きかも?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。