Days In The Sun – Adam Mitchel, Emma Watson 実写映画:美女と野獣 | デイズ・イン・ザ・サン~日差しを浴びて~ – アダム・ミッチェル、エマ・ワトソン の歌詞和訳

youtubelogo

デイズ・イン・ザ・サン~日差しを浴びて~

– アダム・ミッチェル
エマ・ワトソン

[少年野獣]
人生が始まったばかりの頃は
日差しの中
この人生が終わるまで
あなたを手放さないだろうか

[マエストロ・カデンツァ]
大切な人の素敵な記憶に
また震えているのか

[ルミエール & プリュメット]
手の届かないものを
ずっと思い出し続けるの?

[ミセス・ポッツ]
光に満ちたあの日々
たった一度でも過ごせるだろうか
もう一度をやり直す
そして光を取り戻す

[マダム・ド・ガルドローブ]
ああ、暗い日々の
苦しみを歌う事もできる
我々がかかっている不思議な魔法は
今でもここにある
今夜を歌おう

[ベル]
この苦しみの中核は何?
これほどまで希望や愛は我慢できるの?
私は何も知らなかったけど、自信があった
今は賢くなったけど、何も分からない

[ガルドローブ]
過去の日々
あの素晴らしかった日々
もう残っていない
ああ、強く抱きしめてくれ!

[ベル]
子ども時代には戻れない
父さんが守ってくれていたあの時には
自分の中に変化を感じる
今は強くなった、でも自由ではないの

日差しは戻るだろう
恋人たちのように信じなければならない
あの日差しの中の日々が
また輝くだろうと

Days In The Sun
– Adam Mitchel,
Emma Watson
実写映画:美女と野獣

[YOUNG BEAST]
Days in the sun
When my life has barely began
Not until my whole life is done
Will I ever leave you

[MAESTRO CADENZA]
Will I tremble again
To my dear one’s gorgeous refrain?

[LUMIERE & PLUMETTE]
Will you now forever remain
Out of reach of my arms?

[MRS. POTTS]
All those days in the sun
What I’d give to relive just one
Undo what’s done
And bring back the light

[MADAME DE GARDEROBE]
Oh, I could sing
Of the pain these dark days bring
The spell we’re under
Still, it’s the wonder of us
I sing of tonight

[BELLE]
How in the midst of all this sorrow
Can so much hope and love endure
I was innocent and certain
Now I’m wiser but unsure

[GARDEROBE]
Days in the past
All those precious days
Couldn’t last
Oh, hold me closer!

[BELLE]
I can’t go back into my childhood
One that my father made secure
I can feel a change in me
I’m stronger now, but still not free

Days in the sun will return
We must believe as lovers do
That days in the sun
Will come shining through

この曲も好きかも?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。