F**kin’ Perfect – P!nk(Pink) |ファッキン・パーフェクト(最高だね) – ピンク の歌詞和訳

fuckin-perfect-pink

youtubelogo

ファッキン・パーフェクト
(最高だね)
– ピンク

1度や2度なら
道を踏み外したこともある
自分の道を見つけたわ
血まみれで燃え盛る道
ひどい決断だった
でもそれでいいのよ
バカみたいな私の人生へようこそ

ひどい扱い、お門違い
勘違い
“そんなことないわ、最高よ”
っていつも言ってやった
そんな事じゃ私は止まらない
間違い
いつだってあらぬ疑いをかけられ
過小評価されてきた
でもごらん、私はまだここにいる

[Repeat 1:]
お願いよ、かわいこちゃんたち
決して自分が
最高じゃないだなんて
思わないでね
お願いよ、かわいこちゃんたち
自分がつまんない人間だって
感じてしまってもさ
私にとってはあなたは完璧よ

あなたって卑屈な人ね
(とっても卑屈)
自分の事を
(語ってる時には)
語ってる時には
あんたは間違ってる
みんなの声色を
(みんなの声色を)
頭の中で変換して
(頭の中で変換して)
みんな自分と同じだって思ってる

ほんと難しいわよね
でもみんな成功できるわ、見てて
これほどの憎しみに満たされた
こんな疲れるゲーム
もう十分よ
考えられる事は全部
やりきっちゃった
自分の中の悪魔を追い掛け回した
あなたも同じことをしているわ
(Oh oh)

[Repeat 1]

全世界が怯えてる
だからこそ私は恐怖を飲み込む
私が唯一
飲むべきものは
キンキンに冷えたビールだけよ
みんな同じ列に並ぶのもクールだけど
私はやってみる、試してみるわ
でも頑張りすぎちゃだめよ
それって時間の無駄だから
批評家の言う事を見るのは終わり
そんな奴どこにだっている
あいつらは私のジーンズが嫌いなのよ
私の髪型も嫌いみたい
自分自身を変えてみなさいよ
私たちはいつもそうしてる
どうして私たちはそうするの?
なんで私はそうするの?
(なんで私はそうするの?)

(Yeah! Oh!)
Oh, かわいこちゃんたち

[Repeat 1]

F**kin’ Perfect

– P!nk

Made a wrong turn
once or twice
Dug my way out,
blood and fire
Bad decisions,
that’s alright
Welcome to my silly life

Mistreated, misplaced,
misunderstood
Miss ‘No way,
it’s all good’
It didn’t slow me down
Mistaken,
always second guessing
Underestimated,
look I’m still around

[Repeat 1:]
Pretty, pretty please,
don’t you ever, ever feel
Like you’re less than
fucking perfect
Pretty, pretty please,
if you ever, ever feel
Like you’re nothing,
you’re fucking perfect to me

You’re so mean
(so mean)
when you talk
(when you talk)
About yourself
You were wrong
Change the voices
(change the voices)
in your head
(in your head)
Make them like you instead

So complicated,
Look how we all make it
Filled with so much hatred
Such a tired game
It’s enough,
I’ve done all
I could think of
Chased down all my demons
I’ve seen you do the same
(Oh oh)

[Repeat 1]

The whole world’s scared,
so I swallow the fear
The only thing
I should be drinking
is an ice cold beer
So cool in line and
we try, try, try
but we try too hard
And it’s a waste of my time
Done looking for the critics,
cause they’re everywhere
They don’t like my jeans,
they don’t get my hair
Exchange ourselves and
we do it all the time
Why do we do that,
why do I do that
(why do I do that)?

(Yeah! Oh!)
Oh, pretty, pretty, pretty

[Repeat 1]

この曲も好きかも?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。