Grey to Blue(希空~まれぞら~英語バージョン) – 小林未郁 | グレイ・トゥ・ブルー(灰色から青へ)

mare-marezora-grey-to-blue

youtubelogo

グレイ・トゥ・ブルー
(灰色から青へ)
– 小林未郁

どれだけ待てばいいの?
私の追い求めている夢
もう手遅れなのかしら
私の幸運の鳥は
飛び去ってしまったの?

あなたは夢を追いかけてきた
あなたの娘もまた夢を追う
私は何をするべきだろう?
あなたの夢は
もうダメになったけれど
それでも私は自分自身を
信じなくちゃ
それでも自分自身を
信じなくちゃダメ

サヨナラは言わないで
2羽の鳥は高く羽ばたいていく
少しの間
私は風に身を任せる
恐ろしかったり孤独な時も
きっとあるだろう
彼女は問い続ける
旅立っていくのかと
夢を追いかける人は
このように感じるのだろうか?

あの雲のすぐ向こう側には
美しい景色が待っている
地平線と旅立ちの門出
ずっと続く緑の大地へと

数々の人生が私を呼ぶ
沢山の笑顔で
手を振って私を迎え入れてくれる
大好きな私の町を見下ろして
私の幸せが、今始まるわ!
私の幸せが、今始まる!

サヨナラは言わないで
私はなお高く舞い上がる
夢と誇りを持って
こんなにも苦い薬も味わいながら
それでもなお
私が全く知らなかった
沢山のことを学ぶのよ
心の奥底に
この気持ちが膨らんでいく
私は自分の夢を
諦めたりなんかしないわ

サヨナラは言わないで
曇り空はいつだってあるのよね?
翼はグレーからブルーへと
変われるって勇気付けて
毎秒毎秒
子供達は生まれ、育っていく
彼らが育っていくこの世界を
温かく、穏やかに
たくさんの、魂の夜明けが訪れる

Grey to Blue
(希空~まれぞら~英語バージョン)
– 小林未郁

How long must I wait?
The hopes that I chase
Whether it’s too late
If my bird has flown
Away?

The dreamer you’ve been
Your little girl has become
What should I do?
Your plans fell
through for you
But I must
believe in myself
But I must
believe in myself

Don’t say goodbye
Two birds are flying high
And I must leave on a wind
only for the few
Dangerous and lonely times
there may be
She’s forever asking
will she leave
Is this what
a dreamer should feel?

Just over those clouds
A beauty awaits
Horizons and gates
To green fields old and new

A taste of a life calling
The smiles and
their hands waving me in
Look down my precious town
Happiness begins for me now!
Happiness begins for me now!

Don’t say goodbye
I will fly much higher still
A taste of pride,
Giving in’s such a bitter pill
Even though
there’s much that
I’ll never know
Deep inside my heart
these feelings grow
I’d rather not
give up my dream

Don’t say goodbye
Are the clouds forever new?
Inspiring me feather’s can change
from grey to blue
Every second children
are being born
I can keep the world
they enter warm and still
full of the spirit of dawn

日本語版歌詞はこちらに載ってます
希空~まれぞら~ NHK朝ドラ まれ OP

この曲も好きかも?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。