Have Yourself a Merry Little Christmas – Meet Me in St. Louis – Judy Garland |あなたに楽しいクリスマスを – 映画:若草の頃 – ジュディ・ガーランド の歌詞和訳

meet-me-in-st-louis

youtubelogo

 

あなたに楽しい
クリスマスを

– 映画:若草の頃
– ジュディ・ガーランド

Oh yeah, mmm
あなたにも
小さくても素敵なクリスマスを
あなたの心を輝かせて
今から、あなたの心配事は
消えてなくなるからね
yeah

あなたにも
小さくても素敵なクリスマスを
クリスマスを賑やかに楽しもう*
今から、あなたの心配ごとは
消えてなくなるわ、oh

さあ私達もこれで
昔と同じように
嗚呼、過去の
楽しくて輝かしい日々
私達にとって大切な
信頼できる友達
みんなでもう一度
集まってみましょう、ooh

運命が許すのなら
年月を経て私達は
みんなまた一緒になれるわ
輝く星を1番高い枝に
ぶら下げましょう
oh yeah, oh
ね、だからあなたにも
小さくても素敵なクリスマスを
now, oh, oh

私達にとって大切な
信頼できる友達
みんなでもう一度
集まってみましょう
oh, oh

運命が許すのなら
年月を経て私達は
みんなまた一緒になれるわ
oh yeah
私達がなんとか
やっていくまではね
oh yeah, oh, oh
ね、だからあなたにも
小さくても素敵なクリスマスを
now, ooh yeah, oh, ooh

Have Yourself a
Merry Little Christmas

– Meet Me in St. Louis
– Judy Garland

Oh yeah, mmm
Have yourself
a merry little Christmas
Let your heart be light
From now on your troubles
will be out of sight,
yeah

Have yourself
a merry little Christmas
Make the Yuletide gay
From now on your troubles
will be miles away, oh

Here we are as
in olden days
Happy golden days
of yore, ah
Faithful friends
who are dear to us
They gather near
to us once more, ooh

Through the years we all
will be together and
If the fates allow
Hang a shining star upon
the highest bow
oh yeah, oh
And have yourself
a merry little Christmas
now, oh, oh

Faithful friends
who are dear to us
They gather near
to us once more,
oh, oh

Through the years we all
will be together and
If the fates allow,
oh yeah
But ‘til then we’ll have to
muddle through somehow,
oh yeah, oh, oh
And have yourself
a merry little Christmas
now, ooh yeah, oh, ooh

* メイク・ザ・ユールタイド・ゲイ の意味:「クリスマス時期の賑やかさを楽しもう」というようなの意味。
Make the Yuletide gayというタイトルの同性愛者のクリスマスを描いた作品を連想させるが、同映画は2009年の作品。1944年に発表されたこの歌には、同性愛の意味は含まれていおらず「gay の意味:賑やかさ」。

この曲も好きかも?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。