Luigi’s Ballad – Starbomb |ルイージズ・バラッド(ルイージのバラード) – スターボム の歌詞和訳

star-bomb-luigis-ballad

youtubelogo

ルイージズ・バラッド
(ルイージのバラード)
– スターボム

[Luigi: Danny Sexbang]
ピーチ姫
俺の言葉を聞いてくれないかい
俺は
無敵のスターは持ってない
でも君は俺にとっては
今夜この夜空で
光り輝くスターだ
君のルイージだよ

[Mario: Egoraptor]
調子はどうだ、ビッチ
クソ、1UPを手に入れたぜ
ハテナブロックの中身は何だ;
そりゃ俺のナニさ
俺だよ、マリオだぜ
パストラミよりもイタリアっぽいぜ *
お前の桃尻を引っつかんで
俺の熱いサラミをブチ込んでやる
お前をドラゴンと
テレサのオバケ屋敷から救い出したんだ *
お前のアソコの中に入れるため
アライグマにまでなったんだ *
ヨッシーみたいにお前にまたがって
俺のモノを見せ付けてやる
見たことないだろ
俺のキノコは特大だぜ
言ってる事が分かってるんなら
さあ、しゃぶれ

[Luigi]
マリオ
お前はいつもこんな事ばっかり
俺が好きになった女の子を
お前が台無しにするんだ
シモの事ばっかり
叫んでさ
みんな逃げていっちまう

[Peach: Rachel Bloom]
ねえ、ルイージ、私は大丈夫よ
マリオのちょっとしたシモネタね
あなたの言いたいことだけを
私に伝えてちょうだい
ほら怖がらないで

[Luigi]
Oh, 姫よ
そう言ってくれるなんて
なんて嬉しいんだ
君に伝えたいことは
たった一つ…
おい、やめろって

[Mario]
そのケツで楽しむ為に来たんだぜ
姫さま、一番にイキたいのに
最後まで残ってるんだ
お前が一緒にいたいって言うが
俺は1人でヌいてるんだ
ガイコツのノコノコだけが
乾いた骨ってわけじゃない *
お前を追いかけまわすのに疲れたよ
マジで大変なんだぜ
ヤバイところを通って行っても
お前はまた別の城に捕まってる
もっとよく考えろよ
さらわれてるなんて信じられない
お前が土管を
しゃぶってる間にも
考える時間が
たっぷりあるだろ

[Peach]
なんてこと、決められないわ
どっちの男と
一緒になるべきなのかしら
おヒゲの上に乗って
舐めさせて
私の人生変わるわね

[Peach & Luigi]
愛を加速させる準備ができたわ
どれだけコインを
持ってるかじゃないわ
ただ、あなたが好きよ

[Mario]
よう、バカ女
俺のヨットを見てくれよ (Ugh)

[Luigi]
君と一緒に
魔法のカートのドライブに行こう

[Mario]
お前のケツをひっぱたいて
バルーン全部割ってやるよ *

[Luigi]
2人で楽しもう
友達も連れてくるよ

[Mario]
ドンキーコングの
アソコを蹴り上げてやる

さあ、ピーチ
お前が決断する時だ
俺がお前の乳を満足させられる
唯一の配管工だぜ
緑色の、ヒョロい弟は
俺のようにはできないぜ
さあお姫さま、アレで
楽しむ時だぜ

[Mario]
さあ、どっちを選ぶんだい
プリンセス?

[Peach]
私は…キノピオを選ぶわ *

[Mario Bros]
キノピオ?!

[Peach]
だって、彼は体全体が
アレの形をしてるからね

[Mario Bros]
Oh yeah, mmmhm, yeah,
確かにそうだな,
キノコはアレに見えるよ

Luigi’s Ballad

– Starbomb

[Luigi: Danny Sexbang]
Princess Peach
Won’t you listen to my speech
I don’t have any stars
of invincibility
But you’re the brightest star
in the sky tonight for me
I’m your Luigi

[Mario: Egoraptor]
What up, bitch,
I got a one-up, bitch
What’s inside the question block;
it’s my dick
It’s-a-me, a-Mario,
I’m more Italian than pastrami
I’ll take you by the peaches
and give you the hot salami
I save you from dragons
and evil Boos that are spooky
Must I be a raccoon to get
inside your tanooki
I will mount you like Yoshi
and show you things
you’ve never seen
My mushroom’s now mega,
if you know what I mean
So suck it

[Luigi]
Mario,
you always do this shit
I like a girl and then
you ruin it
By yelling stuff
about your dick
Until they go away

[Peach: Rachel Bloom]
Hey Luigi, it’s okay
That Mario’s a bit risque
Just tell me
what you need to say
Please don’t be afraid

[Luigi]
Oh, princess,
it means so much for me
to hear you say that
The only thing
I’ve ever wanted to tell you
is that-goddamn it

[Mario]
I’m here to pleasure that ass
I’d like to go first, princess,
but I always come last
And you say we’ll get together
but I’m jacking off alone
Koopa Troopa skeletons
aren’t the only dry bones
I am tired of your run around
it’s such a fucking hassle
I go through shit and then
you’re in another fucking castle
You gotta think about it,
well I don’t believe the hype
You’ll have
a lot of time to think
when you are smoking
on my warp pipe

[Peach]
O-M-G, I can’t decide
On which of
you should be the guy
To take me
on your mustache ride
That’ll redefine my life

[Peach & Luigi]
I’m ready to give love a shot
It’s not about
how many coins you’ve got
I just know I like you a lot

[Mario]
Yo, sluts,
check out my yacht (Ugh)

[Luigi]
Let me take you
on a magic kart ride

[Mario]
I’ll bust all your balloons
when I smack your backside

[Luigi]
We’ll have such fun,
I’ll bring my friends along

[Mario]
I’ll kick that Donkey Kong
right in his konkey dong

Come on, Peach,
it’s time to make your choice
I’m the only plumber
that can make your boobies rejoice
Green, lanky-ass brother
ain’t got shit on me
It’s time to live out our story,
of the princess and the pe-(nis)

[Mario]
So, who’s it gonna be,
princess?

[Peach]
I choose…Toad

[Mario Bros]
Toad?!

[Peach]
Well his whole body’s
shaped like a dick

[Mario Bros]
Oh yeah, mmmhm, yeah,
definitely,
mushrooms look like dicks

* pastramiの意味:サラミ、ハム、コンビーフのような肉の保存食。
* Boosの意味:テレサの英語名。
* tanookiの意味:ここでは女性器のこと。また、タヌキマリオ(raccoon:アライグマ)と掛けている。
* dry bonesの意味:乾いた骨だが、転じて「濡れていないアレ」の事。セックスをしていないので濡れていない。
* warp pipeの意味:マリオに出てくるワープの土管。
* balloonsの意味:ここでは、マリオカートのバトルに出てくる風船(3つ割られると負け)。それとお尻の意味。
* Toadの意味:キノピオの英語名。

この曲も好きかも?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。