Maggie Mae – The Beatles |マギー・メイ(売春婦・メイ) – ビートルズ の歌詞和訳

maggie-mae-beatles

youtubelogo

マギー・メイ
(売春婦・メイ)
– ビートルズ

Oh 薄汚いマギー・メイ*
ついにみんなで彼女を追いだしたんだ
これで彼女が、ライム・ストリートを
歩くことも2度とないな
Oh 裁判長が
出稼ぎ帰りのヤツから盗んだ罪で*
彼女を有罪にしたってさ
あの薄汚い
最低の盗人マギー・メイがさ

これはリバプールの話さ
俺が戻ってきて
1週間で俺の給料が
2ポンド10セントだった時の話さ

Maggie Mae

– The Beatles

Oh dirty Maggie Mae
they have taken her away
And she never walk down
Lime Street any more
Oh the judge
he guilty found her
for robbing a homeward bounder
That dirty
no good robbing Maggie Mae

This is a part of Liverpool,
they returned me to
Two pounds ten a week,
that was my pay

* Maggie Mae の意味:マギーはリヴァプールの方言で娼婦の事。
* homeward bounder = homeward-bound が「帰国の航海、帰国の便」などの意味。

この曲も好きかも?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。