The Fighter – Gym Class Heroes ft. Ryan Tedder |ザ・ファイター(戦士) – ジム・クラス・ヒーローズ ft. ライアン・テダー の歌詞和訳

gym-class-heroes-the-fighter

youtubelogo

ザ・ファイター
(戦士)
– ジム・クラス・ヒーローズ
ft. ライアン・テダー

朝目が覚めたところで
気分も良いはずなんだが
正直なところ
よく眠れなかったんだ
お前の思考が、まるで
脱線した列車みたいだと感じないか?
押せ押せの時みたいにさ
– リー・ネイルをつける時みたいな ※
人類の半分は
失敗するのをただ待ってるだけ
わかったよ、お前はやめておいた方がいい
地獄の業火を氷漬けにするようなものさ
女のために成し遂げようとする奴もいる
物を売るためにやる奴もいるんだ

だが、俺は子供たちのためにやる
タオルを投げ入れたくなるような人生の子 ※
倒されてしまう事が
お前のアゴを強く鍛えていくんだ
俺はミックのようにお前のセコンドにいる ※
最後までな
デカい女の歌が
聞こえてくるその時までな ※

[Repeat 1:]
審判がゴングを鳴らすまで
お前の両目が腫れ上がるまで
群衆が家に帰ってしまうまで
俺達は今から何をするんだ?

[Repeat 2: Ryan Tedder]
地獄を見せてやれ、振り向かせるんだ
死ぬその瞬間までこの人生を生きていくんだ
俺を傷つけてみろ、俺を苦しませてみろ
みんな俺に言うだろう
俺に言うだろう、俺に言うだろう
戦士が行く
戦士が行く
戦士が来たぞ
それがみんなが俺に言うことさ
俺に、俺に言うんだ
コイツこそが戦士だと

30ラウンドまで生き残れたら
お前も落ち込んで下を向いてる
理由もないだろ
6フィート5インチ
そして220ポンド
地獄の底からやってきた
負け犬の住む、何もない街からな

教科書通りのヤツじゃ
どこへも辿り着けない
そして今俺は叫ぶ,
“クソくらえ”
右フックを2,3発喰らうだろう
何発か左ジャブもな
だがそれでお前も気づくんだ
そんなの全く効きやしないって

[Repeat 1]
[Repeat 2]

みんな両手を掲げろ
俺達がすることは (hey!)…
なあみんな?
俺達がすることは (hey!)…
なあみんな?

もし倒れても、何度でも立ち上がれ
地面から体を (起こせ)
そしてお前の骨も砕け
これ以上持ちこたえられなくなっても (頑張れ)
思いだせ
お前がなんのためにここに来たのか
確信してるんだ

[Repeat 2]

審判がゴングを鳴らすまで
お前の両目が腫れ上がるまで
群衆が家に帰ってしまうまで
俺達は何をするんだ?

The Fighter

– Gym Class Heroes
ft. Ryan Tedder

Just waking up in the morning
And to be well,
Quite honest with ya,
I ain’t really sleep well
Ya ever feel like your train
of thought’s been derailed?
That’s when you press on
– Lee nails
Half the population’s
just waitin to see me fail
Yeah right, you’re better off
trying to freeze hell
Some of us do it for the females
And others do it for the retail

But I do it for the kids,
life threw the towel in on
Every time you fall
it’s only making your chin strong
And I’ll be in your corner like Mick,
baby, ‘til the end
Or when you hear a song
from that big lady

[Repeat 1:]
Until the referee rings the bell
Until both your eyes start to swell
Until the crowd goes home
What we gonna do ya’ll?

[Repeat 2: Ryan Tedder]
Give em hell, turn their heads
Gonna live life ‘til we’re dead.
Give me scars, give me pain
Then they’ll say to me,
say to me, say to me
There goes the fighter,
there goes the fighter
Here comes the fighter
That’s what they’ll say to me,
say to me, say to me,
This one’s a fighter

And if I can last thirty rounds
There’s no reason
you should ever have your head down
Six foot five,
two hundred and twenty pounds
Hailing from rock bottom,
loserville, nothing town

Text book version of a kid
going nowhere fast
And now I’m yelling,
“Kiss my ass”
It’s gonna take a couple right hooks,
a few left jabs
For you to recognize
you really ain’t got it bad

[Repeat 1]
[Repeat 2]

Everybody put yo hands up
What we gonna do (hey!)…
y’all?
What we gonna do (hey!)…
y’all?

If you fall pick yourself up
off the floor (get up)
And when your bones
can’t take no more (c’mon)
Just remember
what you’re here for
Cuz I know Imma damn sure

[Repeat 2]

‘Til the referee rings the bell
‘Til both ya eyes start to swell
‘Til the crowd goes home,
What we gonna do kid?

※Lee nailsの意味:80年代アメリカで流行したオモチャのつけ爪。
※threw the towel inの意味:タオルを投げ入れる。ボクシングでギブアップする時などに投げ入れる。
※Mickの意味:映画ロッキーのセコンド。ミッキーのこと。
※a song from that big ladyの意味:大きな女の歌だが、これは劇のフィナーレなどで、オペラ歌手が熱唱すること。転じて「最後まで」のこと。

この曲も好きかも?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。